2009/08/28
音声を簡単に聞けるようにしました
皆さん、こんにちは。エルンストです。 お久しぶりです。 ■音声を簡単に聞けるようにしました 音声の聞き方がわからない!!! という人が結構いるみたいで、今回からはクリックすれば ほぼどんなパソコンからも聞けるようにプレーヤーを変えてみました 今まで音声を聞くことができなかったパソコンでも ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 聞ける可能性は非常に高いです。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 早速試してくださいね! ちなみにこのプレーヤーはFlashという技術(ソフト)を使ってます。 お使いの携帯のブラウザがFlashに対応していれば ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 携帯電話でも、再生できます。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 聞けないよ! という方はこのメールに □1,お使いのパソコンのメーカーと型番 例:ValueStar PC-VE570TG, MacBook Air,Eee PC 1008HA (携帯の場合も、メーカーと型番) □2,お使いのブラウザ 例:InternetExplorer,Firefox,safariなど (携帯の場合も、取扱説明書などを見ると出てきます) □3,不具合の状況 例:何も表示されない、表示されるが再生できないなど を書いてこのメールに返信してくださいね できる限り調査してみます ■ロシア語マガジン第214号■ 【1】ロシア語単語教室:~Пациент~ 【2】ロシア語翻訳:~受身~ 【3】編集後記 それでは今日も ロシア語マガジンにレッツ・ゴー!!! ■1、ロシア語単語~Пациент~ ※音声ファイル↓ http://hanaseru-online.com/word089.html 皆さん、こんにちは。! 【ロシア語単語】担当のインディーラです。 ※今週の単語 пациент - 患者 ※単語の使い方の例: 1、Пациенту в палате No.4 сегодня сделают операцию. (4号室の患者は今日手術を受ける。) 2、Врач каждое утро проводит осмотр пациентов. (医者は毎朝患者達の診察を行う。) 3、Пациент Иванов выпишется из больницы через 2 дня. (イヴァーノフさんは2日後退院する。) 4、На приём к окулисту записались 10 пациентов. (10人が眼科医の診察の予約をした。) ※参考単語集 палата:部屋、家 осмотреть:よく見る、検査する、診察する(完了) осмотр:診察(名詞) проводить:行う、する、見送る выписать:退院する приём:受付、面接 записатся:登録する заказывать 予約 окулист:眼科医 ※ 今週の問題 ※ Для (пациент) этой больницы появились новые услуги. (この病院の患者に新サービスが導入された。) ※ 今週の正解 ※ Для пациентов этой больницы появились новые услуги. (この病院の患者に新サービスが導入された。) また【ロシア語単語】ブログでお会いしましょう! Для以外の前置詞の後も、ちゃんと格変化できますか?↓↓↓ http://hanaseru-online.com/offer/index.html?utm_source=mag2&utm_medium=mail&utm_campaign=214 ■2、ロシア語翻訳~受身~ ※音声ファイル↓ http://hanaseru-online.com/honyaku090.html Здравствуйте, друзья! 【ロシア語翻訳】の担当のアイザーダです。 今日は受身を練習しましょう。 ※ 今週のロシア語翻訳 ※ 受身形に注意しながら、以下の文を訳してください。 1、Яблоня, посаженная моим дедушкой. 2、Эта статья будет написана Сергеем. 3、Произведение "Мертвые души" была написана Н.В.Гоголем. 4、Лекция читается профессором из Санкт-Петербурга. ※参考単語集※ яблоня :りんごの木 сажать :植える статья :記事 лекция :講義 произведение:作品 профессор :教授 表現 Санкт-Петербург:サンクトペテルブルグ Мертвые души :「死せる魂」 (発音を、「しせるこん」といい間違えています。申し訳ありません) ※ 今週のロシア語翻訳の正解 ※ 1、Яблоня, посаженная моим дедушкой. りんごの木は祖父によって植えられた。 2、Эта статья будет написана Сергеем. この記事はセルゲイに書かれる。 3、Произведение "Мертвые души" была написана Н.В.Гоголем. 「死せる魂」はゴーゴリによって書かれた。 4、Лекция, читается профессором из Санкт-Петербурга. 講義はサンクトペテルブルグから来た教授により行われている。 ※ ポイント ※ ◎受身の作り方 1、完了動詞⇒完了体受動相 2、不完了動詞(他動詞)⇒動詞+ся 3、動作の主体は造格になる ・過去形-完了動詞と助動詞"быть"の過去形"был"で作る。 Ужин был приготовлен мамой.(造格) 夕食は母によって作られた。 Ужин приготовлен мамой.(助動詞"быть"がない例) 夕食は母によって作られた。 ・現在形-不完了動詞+сяで作る。 Ужин готовится мамой.(造格) 夕食は母によって作られている。 ・未来形-完了・不完了動詞と"быть"の未来形"буду"で作る。 Ужин будет готовится мамой. (不完了) 夕食は母によって作られる。 例:Ужин будет приготовлен мамой. (完了) 夕食は母によって作られる。 以上、アイザーダでした。 ■3、編集後記 受身の変化は死角ですね。 格変化で満足しきっているところに、 まだ動詞の変化が残っていたのか! と思わせる文法です。 会話をたくさん積むと、完了体受動相への変化も慣れてきますよ。 やはり実践で数をこなすのが一番ですね。 受身の数をこなしてみようか↓↓↓ http://hanaseru-online.com/index.html?utm_source=mag2&utm_medium=mail&utm_campaign=214 ■連絡先メールアドレス: info@hanaseru-online.ru ■発行元:ロシア語講座話せるオンライン 代表:鈴木裕之 編集責任者: スィディコフ・エルンスト 発行者 サイト: http://hanaseru-online.com/ ■アンケートで『ロシア語脅威のスラング集(簡易版)』プレゼント http://www.hanaseru-online.com/kanibann.html ■配信停止・アドレス変更はこちらから簡単にできます http://hanaseru-online.com/MMkaijo/mag2.html
-
-
登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。


