ビジネスにも役立つ!英語で説明する日本 RSSを登録する

外国人ゲストに日本の事を聞かれて、慌てたことはないですか?そんな時にも日本を簡単に説明できる英文をお教えします。日本の事も学べて正に一石二鳥!TOEIC、英検、日常・旅行・ビジネス英会話、国際交流、外人接待、通訳、英文メールの勉強に最適です!相互紹介大歓迎!

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2008/07/04

★英語で説明する日本★七夕

この記事を取り寄せる

14日間視力回復プログラム!川村博士の視力回復法”ジニアスeye
レーシック手術をしなくても目が良くなるの?
http://www.infotop.jp/click.php?aid=7090&iid=23864

もっと楽しく、うきうきわくわく、毎日を過ごしたい人。
目標を定めて、そこに邁進したい人。
起業家、ビジネスマン大歓迎!!コーチング受付中です。
http://www.ginza-coach.com/attend/hiroshi_kobayashi.html


□■ビジネスにも役立つ!英語で説明する日本■□ 

How are you doing? H.Kobayashi です!お元気ですか?

今日のテーマは、七夕 Star Festival です。


■■

July 7th is the day of Tanabata or the Star Festival.
On the day, people write their wishes on colorful 
strips of paper and hang them on bamboo branches.



7月7日は七夕の日です。この日、人々は色とりどりの細長い紙
(短冊)に願い事を書いて、笹の枝につるします。



wish  望み

strip of  一片の〜

hang  吊るす

branch  枝、(支店という意味もあります)


■■

The festival is based on a Chinese legend about a couple 
separated by the Milky Way.



このお祭りは、天の川によって離れ離れになった一組の男女についての
中国の伝説に由来します。



legend  伝説

be based on   〜にもとづく


■■

The couple can only come together once a year 
on the night of Tanabata.



その男女は年に一度、七夕の夜にしか会うことができません。


■■

今日の一言

Chew tha fat

おしゃべりをする。

(直訳では、脂肪を噛むという意味)


■■

編集後記

私は、近眼で、中学からメガネ、コンタクトを使っています。
メガネのレンズも厚く、いつかレーシック手術を受けてみたい、
でも恐い、と悩んでいます。

でも、こんな方法があったんですね。
http://www.infotop.jp/click.php?aid=7090&iid=23864


今年から始めた不動産事業で忙しくなってきましたー。


☆☆☆☆☆☆☆
発行者:H. Kobayashi
Email: hiroshikster@gmail.com
ご転送、ご紹介はご自由にどうぞ。
ご意見ご感想はお気軽に!このメールに返信でもOKです。
メルマガ相互紹介、広告も随時受付中、歓迎します。
http://hiroshikobayashi.way-nifty.com/globalmarketing/
海外マーケティング、翻訳、英語研修、ビジネスコーチング
など各種相談にのっております。
現在、英語力アップなどの無料個別相談実施中です。
お気軽にメールにてお問い合わせください!!

この記事を取り寄せる
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る