ビジネスにも役立つ!英語で説明する日本  RSSを登録する

外国人ゲストに日本の事を聞かれて、慌てたことはないですか?そんな時、日本のことを英語で説明できる英文をお教えします。日本の事も学べて正に一石二鳥!TOEIC、英検、日常英会話、ビジネス英会話、国際交流、通訳、英作文、英文メールの勉強にも最適!相互紹介大歓迎!

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2009/11/18

殿堂入りメルマガ!★英語で説明する日本★勤労感謝の日

消費者金融の借金がなかなか減らずに困っている人に朗報です。
 
元取り立て屋による丁寧なアフターフォロー付きの
カンタン借金返済マニュアルがついに登場しました。
 
最近も800万円以上の借金がなくなった方が出たそうです!!
 
「借金をゴッソリ減らす驚異の借金返済術」
http://www.infotop.jp/click.php?aid=7090&iid=32045
 
更に今なら12月15日まで限定で、
超長期間のメール相談が無料でついてきます!
 
ちなみに、消費者金融の仕組みの裏側を知っている、数多くの方の借金を減額している、
実績多数の元取り立て屋の本物の借金返済術なので安心して実践できます。
 
では、興味がある方は是非一度見るだけでも見てくださいね。
 
「借金をゴッソリ減らす驚異の借金返済術」
http://www.infotop.jp/click.php?aid=7090&iid=32045


□■ビジネスにも役立つ!英語で説明する日本■□ 

How are you doing? H.Kobayashi です!お元気ですか?

今日のテーマは、勤労感謝の日 Labor Thanksgiving Day です。


■■

Kinrokanshanohi or Labor Thanksgiving Day is November 23rd.

■

勤労感謝の日は、11月23日です。

Thanksgiving:感謝祭。


■■

On this day the nation honors laborers,
promotes respect for labor and rejoices over its bountiful production.

■

この日、国は、労働者を敬い、労働者への尊敬を奨励し、
そしてそれらの豊富な生産(物)を喜び祝うのです。

promote:進める、~の普及を促進する、奨励する

rejoice over: ~を喜ぶ

bountiful:(物が)豊富な

■■

今日の一言

Same here.

同様です。

直訳すると「ここでも同じ」ということで
相手に「同感です」と伝えたい時に使います。

また、レストランなどで、すぐ前に注文した人と
「同じ物を」というときにも使える便利表現です。


■■

編集後記

感謝祭は、米国では多くの店、企業が休業する祝日です。
11月の第4木曜日です。
この日前後からクリスマス明けの新年早々まで、米国はお祭ムード
に包まれ、さまざまな催しやバーゲンなどが開催されます。

1年のうちで、もっとも太りやすい期間とも言われていて、
この日は七面鳥(turkey)を食べる習慣があります。

日本とは違いますね。でも3連休うれしい!!


☆☆☆☆☆☆☆
発行者:H. Kobayashi
Email: hiroshikster@gmail.com
ご転送、ご紹介はご自由にどうぞ。
ご意見ご感想はお気軽に!
メルマガ相互紹介、広告も随時受付中、歓迎します。
http://hiroshikobayashi.way-nifty.com/globalmarketing/
中小企業向けコンサルタント、海外マーケティング、翻訳、
コーチング全般、企業英語レッスン、不動産投資など各種相談にのっております。
お気軽にメールにてお問い合わせください!!


「借金をゴッソリ減らす驚異の借金返済術」
http://www.infotop.jp/click.php?aid=7090&iid=32045
いまならほぼ半額だそうです。。。




最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る