2009/05/08
殿堂入りメルマガ!★英語で説明する日本★通勤
ギルト・グループは、招待制ファミリーセールサイトです。 ご入会いただくと、最大で市価の70%OFFのご優待価格にて 人気高級ブランドのオンラインショッピングをお楽しみいただけます。 女性はもちろん男性のための人気ブランドもご用意しています。 入会費・年会費は無料です。 ご入会はこちらから http://www.gilt.jp/invite/hiroshikster □■ビジネスにも役立つ!英語で説明する日本■□ How are you doing? H.Kobayashi です!お元気ですか? 今日のテーマは、通勤 Commuting です。 ■■ People working in metropolitan areas often have to commute a long time because of the high costs of housing there. ■ 大都市で働く人々は、住宅が高価であるため、郊外からの 長時間の通勤を強いられています。 ■ metropolitan 大都市 commute 通勤する ■■ The average time they spend on trains or other public transportation for commuting is one hour and ten minutes, one way. ■ 電車などの公共交通機関での通勤に要する時間は、 平均で、片道1時間10分です。 ■ average 平均の spend 過ごす、使う transportation 輸送機関 ■■ 今日の一言 Life is to be spent, not saved. 人生は使うものであって、貯めておくものではない ■■ 編集後記 私が大家をしている東京都葛飾区金町の アパートについてですが、入居者さまを 募集しております。 このメルマガをみてご成約いただいた方には (ご紹介者も含みます)ステキなプレゼント を差し上げます。 是非ご紹介くださいませ♪ http://realestate.homes.co.jp/search/detail/b%5B%5D=1054750000278/tk=3/bsg=1/route=2/ ☆☆☆☆☆☆☆ 発行者:H. Kobayashi Email: hiroshikster@gmail.com ご転送、ご紹介はご自由にどうぞ。 ご意見ご感想はお気軽に! メルマガ相互紹介、広告も随時受付中、歓迎します。 http://hiroshikobayashi.way-nifty.com/globalmarketing/ 中小企業向けコンサルタント、海外マーケティング、翻訳、 コーチング全般、企業英語レッスン、不動産投資など各種相談にのっております。 お気軽にメールにてお問い合わせください!! ギルト・グループは、招待制ファミリーセールサイトです。 ご入会いただくと、最大で市価の70%OFFのご優待価格にて 人気高級ブランドのオンラインショッピングをお楽しみいただけます。 女性はもちろん男性のための人気ブランドもご用意しています。 入会費・年会費は無料です。 ご入会はこちらから http://www.gilt.jp/invite/hiroshikster 先日「ガイアの夜明け」で紹介されてました。 遠方のアウトレットに行く必要も無くブランド物が安価に 手に入ります。 是非この機会に!登録無料です。 http://www.gilt.jp/invite/hiroshikster


