2009/04/28
殿堂入りメルマガ!★英語で説明する日本★憲法記念日
GWの混雑が嫌いなあなたは、自宅で英語の勉強をしましょう。 あとで、何倍にも返ってきます。 お金は目減りしますが、脳は取られることはありません! シンプルな音読法で貴方の英語力 をTOEIC900点台へレベルアップ 「T式音読法」 http://www.infotop.jp/click.php?aid=7090&iid=27897 □■ビジネスにも役立つ!英語で説明する日本■□ How are you doing? H.Kobayashi です!お元気ですか? 今日のテーマは、憲法記念日 Constitution Memorial Day です。 ■■ This was established as a national holiday to commemorate the present Constitution of Japan that took effect on May 3, 1947. ■ 1947年5月3日に現行の日本国憲法が施行されたことを記念して、国民の祝日として制定されました。 commemorate 特別な出来事などを祝う、記念する constitution 憲法、他に構成、形成の意味もあり。 take effect 法律などが効力を生じる、実施になる、薬が効くという意味もあり。 ■■ Taking the Second World War into consideration, the Constitution of Japan renounced war in Article Nine and made no provision for an army. ■ 日本国憲法は、第2次世界大戦を考慮して、第9条で戦争放棄を定め、軍隊を持たないことを規定しています。 take 〜 into consideration 〜を考慮に入れる。 renounce 所有物・権利などを、放棄する。 provision 条項、規定 ■■ 今日の一言 We will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. All this we will do. 私たちは、学校や大学を改革して、新たな時代の要請に応えられるようにします。 これらすべてのことは、わたしたちは実現します。 バラク・オバマ大統領就任演説より ■■ 編集後記 皆様、ゴールデンウイークいかがお過ごしでしょうか? 私は、先日、妻と伊豆長岡温泉に行ってきました。 愛車のVWのイオスをオープンにして、富士山を見ながら ドライブ。気持ち良かったです。 ☆☆☆☆☆☆☆ 発行者:H. Kobayashi Email: hiroshikster@gmail.com ご転送、ご紹介はご自由にどうぞ。 ご意見ご感想はお気軽に! メルマガ相互紹介、広告も随時受付中、歓迎します。 http://hiroshikobayashi.way-nifty.com/globalmarketing/ 中小企業向けコンサルタント、海外マーケティング、翻訳、 コーチング全般、企業英語レッスン、不動産投資など各種相談にのっております。 お気軽にメールにてお問い合わせください!! シンプルな音読法で貴方の英語力 をTOEIC900点台へレベルアップ 「T式音読法」 この内容でたったの1,780円? http://www.infotop.jp/click.php?aid=7090&iid=27897


