ビジネスにも役立つ!英語で説明する日本  RSSを登録する

外国人ゲストに日本の事を聞かれて、慌てたことはないですか?そんな時、日本のことを英語で説明できる英文をお教えします。日本の事も学べて正に一石二鳥!TOEIC、英検、日常英会話、ビジネス英会話、国際交流、通訳、英作文、英文メールの勉強にも最適!相互紹介大歓迎!

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2009/04/21

殿堂入りメルマガ!★英語で説明する日本★五月病

英単語のスペルは、一見何の脈絡もないように見えますね。
しかし、英単語は、それほど多くない部品から出来上がっています。
それを理解することによって、語彙が飛躍的に増えるんです。
まずは、あなたにこの理解をしていただきます。
それに加えて、連想記憶術を使います。
記憶術の基本は、右脳を使って頭の中で図式化するやり方です。

単語の記憶術。こうやって覚えるんだ!目からウロコです。
http://www.infotop.jp/click.php?aid=7090&iid=30555


□■ビジネスにも役立つ!英語で説明する日本■□ 

How are you doing? H.Kobayashi です!お元気ですか?

今日のテーマは、五月病 May Sickness です。


■■

In Japan, we have "Gogatsu-byo" May sickness.

This means that we feel down, depressed and lazy
because life goes though many changes in the spring,
especially for new employees and freshmen.

■

日本では、「五月病」という言葉があります。

これは、特に新入社員や新入生が春に生活ががらりと変わることから、
気分がふさいだり、憂鬱になったり、気だるくなる状態のことです。

depressed  精神的に沈んだ、意気消沈した、元気のない、うつ状態

lazy  怠惰な、不精な、気を抜いて

go through   体験する。経験する。

especially  特に、著しく、殊のほか、とりわけ


■■

今日の一言

Reading is to the mind what exercise is to the body.

読書は、身体にとっての運動と同様の効果を精神にもたらします。


■■

編集後記

そろそろ5月ですが、
皆さん五月病にならないようにー。


いつもご購読いただきありがとうございます。

よろしければ、ぜひ「まぐまぐ読者さんの本棚」
にご推薦ください。

こちらから推薦できます。
http://www.mag2.com/wmag/osusume/toukou.html
IDは0000209395です。どうぞよろしくお願いします。

☆☆☆☆☆☆☆
発行者:H. Kobayashi
Email: hiroshikster@gmail.com
ご転送、ご紹介はご自由にどうぞ。
ご意見ご感想はお気軽に!
メルマガ相互紹介、広告も随時受付中、歓迎します。
http://hiroshikobayashi.way-nifty.com/globalmarketing/
中小企業向けコンサルタント、海外マーケティング、翻訳、
コーチング全般、企業英語レッスン、不動産投資など各種相談にのっております。
お気軽にメールにてお問い合わせください!!


単語の記憶術。楽しく覚えちゃましょうー。語彙力が変わります!
http://www.infotop.jp/click.php?aid=7090&iid=30555

最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る