カナダの社会問題で英語を勉強する Society in Canada RSSを登録する

カナダのニュースを題材にして英語に親しもう!カナダのニュースを読んで国際感覚をつけていこう!英語は手段!異文化をもっと知ろう!

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2008/07/06

カギ十字と児童保護 [Society in Canada Vol.093 - World Communities Club -]

この記事を取り寄せる

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
☆50分1,500円☆カナダ人とマンツーマンで英会話☆期間限定☆
http://worldcommunitiesclub.com
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■
□ World Communities Club                               
■                                      Society in Canada Vol.093
□                                       July 6, 2008
■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■
    
こんにちは。
World Communities Clubの編集者Bluejayです。

昨日は、日本列島を猛暑日が襲って大変でしたね。
熱中症で亡くなる人まで出てしまいました。
まだ、7月が始まったばかりだと言うのに、この暑さでは、先が思いやられます。


■CONTENTS■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
1. News in Canada
2. カナダのニュース[解説]
3. Today's Words
■CONTENTS■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■

☆☆News in Canada☆☆□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□

The young mother carefully folds the red Nazi flag emblazoned with a black 
swastika that once hung on her living room wall and lays it on her kitchen table.

In its place she has hung a banner that reads “White pride worldwide,” explaining 
that guests from the media might find it less shocking.

It was a swastika drawn on her daughter's arm, she says, that led Manitoba's 
child protection agency to seize her children more than three months ago. Ever 
since, she has lived with the torment of seeing her children only two hours a 
week, and is turning to beer and cigarettes for comfort.

(The Globe and the Mailから抜粋)


☆☆カナダのニュース[解説]☆☆□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□

その母親は、以前はリビング ルームの壁にかかっていた黒いカギ十字で飾った赤いナ
チの旗を注意深くたたみ、キッチン テーブルの上に置いた。

その場所に、メディアからの訪問者にそれほどショッキングでないようにと、「世界中の
白人の誇り」と書いた垂れ幕をかけている。

自分の娘の腕につけたカギ十字のせいで、マニトバ州児童保護機関は、3か月以上も
前に子供たちを捕まえたのだと、母親は言った。それ以来、その母親は、1週間に2時
間しか子供に会えないという苦しみの生活を送り、安らぎを得るためにビールとタバコに
走るようになった。


☆☆Today's Words☆☆□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□

ボキャブラリーをふやそう!

fold        = おり重ねる、折りたたむ。
emblazon    = (楯、旗を紋章などで)飾る。
swastika        = カギ十字。
hang on        = (窓、壁などに)掛ける、吊るす。
banner        = 垂れ幕、横断幕。
draw on        = (手袋、靴下などを)はめる、履く。
seize        = (犯人などを)捕まえる。
live with        = (いやなことを)耐え忍ぶ、我慢して受け入れる。(問題などを)
              抱えて生きる。
torment        = 苦痛、苦悩。
turn to XXX    = (考え、注意、欲望などが)XXX に向かう。

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

今週はいかがでしたか?

マニトバ州の「児童及び家族サービス省」は、母親の政治的信条は、子供たちの保護
には何の関係もない、としています。
児童が親の許諾なく保護されるのは、身体的、情緒的リスクがある時だけです。
母親は子供は戻り、政府からもお詫びが来ると信じていますが、どうなるのでしょうか。

それでは、また次号でもお会いしましょう。

                                                Stay tuned!♪
                                              by Bluejay

■END■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■
□ カナダ情報を知りたい方と、ご意見ご要望をお持ちの方をお待ちしています。↓                         
■ http://worldcommunitiesclub.seesaa.net                     
□ Copyrights 2006-2008 World Communities Club                 
■ カナダ人との英会話はこちら↓                         
□ http://worldcommunitiesclub.com
■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■END■

------------------------------------------------------------------  
  カナダの社会問題で英語を勉強する Society in Canada
  発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ 
  配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000208645.html 
------------------------------------------------------------------

この記事を取り寄せる
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る