オイル・サンド・カール [Society in Canada Vol.086 - World Communities Club -]
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
☆無料キャンペーン☆カナダ人とマンツーマンで英会話
☆http://worldcommunitiesclub.com
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■
□ World Communities Club
■ Society in Canada Vol.086
□ May 18, 2008
■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■
こんにちは。
World Communities Clubの編集者Bluejayです。
胡錦濤国家主席は、来日中に、奈良県で、法隆寺や唐招提寺を視察したそうです。
遣隋使や、鑑真来日の時代の日中交流に思いを馳せ、「両国交流の結晶だ」と法隆寺
を評するなど、流石の貫録ですね。
当時の艱難を排しながらも、日中の文化交流を図った先人たちの思いを大切に、これか
らの両国の関係を発展させていきたいものです。
■CONTENTS■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
1. News in Canada
2. カナダのニュース[解説]
3. Today's Words
■CONTENTS■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
☆☆News in Canada☆☆□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
The regulatory review panel that approved Imperial Oil Ltd.'s [IMO-T] $8-billion
Kearl oil sands mine has submitted to Ottawa additional material called for by a
Federal Court judgment made in March.
In a judgment in March, the court found that the approval of Kearl, which is 70
kilometres north of Fort McMurray, was incomplete on the issue of greenhouse
gases.
The review panel re-convened in April and late Tuesday it submitted a nine-page
addendum to its Kearl approval, explaining its rationale on "air quality." It
included three pages on greenhouse gases, saying the "onus" was on the
governments of Alberta and Canada to act quickly on the issue, "if development
of the oil sands is to continue at the proposed pace."
(The Globe and the Mailから抜粋)
☆☆カナダのニュース[解説]☆☆□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
インペリアル オイル社[IMO-T]の80億ドルのオイル サンド鉱山を認可した規制審査委
員会は、3月に連邦裁判所の判決で要求された追加資料をオタワに提出した。
3月の判決では、裁判所は、フォート マックマレーの70km北にあるカールの承認は、
地球温暖化ガスに関し、不完全なものであるとしている。
審査委員会は4月に再度開催され、火曜日の遅くに、カールの承認に関して9頁の補
遺を提出し、「大気の品質」についての理論的根拠を説明している。補遺には、地球温
暖化ガスに関して3頁を割き、「オイル サンドの開発を提案した通りのペースで継続す
るのであれば」、その「責任」は、アルバータ州政府とカナダ政府がこの件に関し迅速に
行動する責任があるとしている。
☆☆Today's Words☆☆□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
ボキャブラリーをふやそう!
regulatory = 規定する、取りしまる。
review = 再調査、報告。
panel = 審査員団、研究班。
judgment = 判決、判断、意見。
call for XXX = XXX を必要とする。
convene = 召集する、会合する、会を開く。
submit = 提出する、提示する。
addendum = 追加、補遺、付録。
rationale = 理論的解釈、理論的根拠。
onus = 重荷、責任、義務。
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
今週はいかがでしたか?
2月に、カナダ政府は、インペリアル社にカール鉱山の採掘権を認可したのですが、環
境団体が裁判を起こし、3月に「認可は不完全なものであった」との判決が出ています。
環境保護団体は、審査委員会からでた「補遺」の内容は要求されていることが何もか
かれていない、と驚きを表していますが、理屈上では、カナダ政府は、その補遺がある
ことで、再認可することが可能です。
カナダ政府は現時点では、認可はなかったものとするし、インペリアル社は、不完全な
審査と言うだけでは認可を取り消すことはできない、と意見がかみ合いません。
環境団体、カナダ政府、インペリアル社、3者のぶつかり合いの決着は如何に着くのでしょうか。
それでは、また次号でもお会いしましょう。
Stay tuned!♪
by Bluejay
■END■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■
□ カナダ情報を知りたい方と、ご意見ご要望をお持ちの方をお待ちしています。↓
■ http://worldcommunitiesclub.seesaa.net
□ Copyrights 2006-2008 World Communities Club
■ カナダ人との無料英会話をしたい方はこちら↓
□ http://worldcommunitiesclub.com
■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■END■
------------------------------------------------------------------
カナダの社会問題で英語を勉強する Society in Canada
発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/
配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000208645.html
------------------------------------------------------------------
2008/09/07 第2の革命? [Society in Canada Vol.102 - World Communities Club -]
2008/08/31 11.1億ドルと公開書簡 [Society in Canada Vol.101 ...
2008/08/24 極限の犯罪居住区 [Society in Canada Vol.100 - World Communities Club -]
2008/08/17 風見鶏 [Society in Canada Vol.099 - World Communities Club -]
2008/08/10 オリンピック [Society in Canada Vol.098 - World Communities Club -]


![転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出 転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/sya.gif)
![派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報 派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/haken.gif)
![アルバイト探しは[en]本気のアルバイト アルバイト探しは[en]本気のアルバイト](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/baito.gif)
![就職サイトは[en]学生の就職情報 就職サイトは[en]学生の就職情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/gakusei.gif)
![転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に! 転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に!](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/consul.gif)