2009/07/14
■24時間英会話!■神経
【日本にいたって英会話上達は可能!】を実現します! 英会話初心者のための応援メールマガジン. ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ★24時間英会話!海外永住者だから知ってる英語学習術★ 2009/07/14 ~No.192~ ─────────────────────────────── 目次∥●ごあいさつ ∥ ∥●メインコンテンツ 「神経」 ∥ ∥●編集後記 ∥ ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ こんにちは! メルマガ発行責任者の小松 ヒロシです。 英語初心者にお届けする英会話上達マガジン。 英語学習では、涙がでそうなくらい苦労してきている筆者が、 その経験をもとに英会話が出来るようにあなたを変身させちゃいます。 筆者と共に、英語中/上級者をギャフンと言わせちゃおう! ------------------------------------------------------------------ 今回のテーマは【英単語編】、 ▼ 「神経」 ▼ ■英語で、 「Nerve」って英単語がありますが、 日本語でいったら「神経」という意味です。 神経細胞を 「 nerve cell 」 と英語で言ったり、 神経痛を 「 nerve pain 」 といった風に英語で言ったり、 そんな風に「神経(nerve)」という単語は使われます。 ■そして、 「神経」ってのは、 人間の体の中に張り巡らされている 一本一本の神経線のことを指すわけですが、 そんな「神経」という言葉を、 日本語では、 「神経がずぶとい」 とか、 「いい神経してるな!」 といったように ・度胸のよさ ・ずうずうしさ を表す言葉として「神経」を使うことがあります。 ■英語ではどうなんでしょうか? 日本語でこんな風に「神経」という言葉を使うのと同様に 英語でも「 nerve 」という単語をこのような意味で使うのでしょうか? 答えは「Yes」。 実は英語でも同じように 「度胸のよさ」「ずうずうしさ」といった 意味としてこの「 nerve 」という単語が使われます。 " I haven't got the nerve... " 「俺にはそんな度胸はないよ...」 " You've got your nerve. " 「ずうずうしいな。」 " I can't believe that you have the nerve to say such a thing. " 「そんなことが言える神経、信じられないよ」 こんな風に「 nerve 」という単語を ・度胸のよさ ・ずうずうしさ という意味で使うのです。 ドラマや映画なんかでも ちょくちょく耳にする表現方法ですので、 この使い方を知っているとなかなか役立ちますよ。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 【編集後記】 ------------------------------------------------------------------ ■最近、TOEIC対策の英語学習情報教材で メチャメチャ売れているヒット教材があるんです。 そのヒット教材というのが、 TOEIC300点アップ:英語エスカレータープログラム。 もしあなたが TOEICテストをいつか受験しようと思っているなら 是非この機会に確認してみて下さい(↓)。 http://info.gooo.biz/toeic_toefl/tmeep.html ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ メールマガジン (隔週 火曜日定期発行+臨時発行) 「24時間英会話!海外永住者だから知ってる英語学習術」 発行責任者 : 小松 ヒロシ 海外永住暦8年。現在は英語ネイティブスピーカーの妻、 息子、そして愛犬と共に家庭生活を送る。 30歳を過ぎてから英語克服に取り組む。苦労の分だけ 英語初心者のあなたの気持ちは痛いほど理解できます! Eメール : merumaga@toeics.com (@→ @に直して下さい) 運営サイト : http://www.eigomasters.com/study/ Copyright (c) 2006-2009 Hiroshi Komatsu. All rights reserved. ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━



