2009/02/24
■24時間英会話!■セールでよくある表現
【日本にいたって英会話上達は可能!】を実現します! 英会話初心者のための応援メールマガジン. ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ★24時間英会話!海外永住者だから知ってる英語学習術★ 2009/02/24 〜No.182〜 ─────────────────────────────── 目次‖●ごあいさつ ‖ ‖●メインコンテンツ 「セールでよくある表現」 ‖ ‖●編集後記 ‖ ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ こんにちは! メルマガ発行責任者の小松 ヒロシです。 英語初心者にお届けする英会話上達マガジン。 英語学習では、涙がでそうなくらい苦労してきている筆者が、 その経験をもとに英会話が出来るようにあなたを変身させちゃいます。 筆者と共に、英語中/上級者をギャフンと言わせちゃおう! ------------------------------------------------------------------ 今回のテーマは【番外編】、 ▼ 「セールでよくある表現」 ▼ ■筆者の住む海外ニュージーランドで スーパーマーケットや量販店なんかに行くと 「あー、こういうのって日本もニュージーランドも一緒だな。」 と思うことがあります。 それは、 金額の表示。 日本で、 「洗剤 299円!」 みたいなノリってありますよね。 「だったら、300円でいいじゃん!」 と思わず突っ込みたくなってしまうような・・・ ■実は、筆者の住むニュージーランドでも 同じノリはあります。 「バナナ1キロ 3.99ドル!」 って感じです。 実は、10セント未満の通貨なんてないんで、 実際は3.99ドルなんて払えないんですけどね(笑)。 そんな場合は結局4ドルだったりします・・・(苦笑) まあ、10キロ買えば、 39.90ドルになるので、 3.99ドルというのが、 あながち不当だというわけではないのですが。 ■さて、セールがらみの話なのですが、 こちらのセールでよく見かけるフレーズ というのがあるんです。 まず、それを あなたに日本語で伝えますね。 あなたは、 それを英語で何と言うか ちょっと考えてみて下さい。 それじゃあ、いきますよ。 「2個で1個分の値段でいいですよ!」 さあ、なんて言うでしょう? まあ、 言い表し方としては文法的には いろいろとあるかもしれませんが、 よくある言い方ってのがあるんです。 それは、 「 Buy 1 get 1 free 」 という表現。 日本語に訳せば、 「1個買ったら、もう1個はタダ。」 要は、 「2個で1個分の値段」ってことです。 ちょっと物事を見る角度が微妙に違いますね。 表現の仕方は日本語と英語とでは違いますが、 要は言っていることは一緒だったりします。 こういうケースにでくわすと、 言葉というか、国によって 物事のとらえ方の違いがあったりして 「おもしろいな」、と感じます。 さて、 本当はもうひとつお伝えしたい表現があるのですが、 それはまた次回お伝えすることにしましょう。 それではまた次回まで。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 【編集後記】 ------------------------------------------------------------------ ■今回の編集後記は 英語系メルマガのご紹介です。 成功哲学というものに興味がある方、 その哲学を生の英語で理解したい、 そういうチャレンジ精神のあるあなたに オススメしたいメルマガがあります。 メルマガの名前は、 ★英語で学ぶ!ジェームスアレン的人生の成功1日1話★ 世界の億万長者が愛読する ジェームスアレンの不変の成功哲学を中心に 生の原書英語で公開してくれる日刊メルマガ。 ビジネス英語、日常英会話の語彙にも強くなるでしょう。 無料メルマガの登録はこちらかどうぞ↓ >> http://www.mag2.com/m/0000138596.html ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ メールマガジン (隔週 火曜日定期発行+臨時発行) 「24時間英会話!海外永住者だから知ってる英語学習術」 発行責任者 : 小松 ヒロシ 海外永住暦8年。現在は英語ネイティブスピーカーの妻、 息子、そして愛犬と共に家庭生活を送る。 30歳を過ぎてから英語克服に取り組む。苦労の分だけ 英語初心者のあなたの気持ちは痛いほど理解できます! Eメール : merumaga@toeics.com (@→ @に直して下さい) 運営サイト : http://www.eigomasters.com/study/ Copyright (c) 2006-2009 Hiroshi Komatsu. All rights reserved. ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━



