2008/12/02
■24時間英会話!■通りの向こう側
【日本にいたって英会話上達は可能!】を実現します! 英会話初心者のための応援メールマガジン. ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ★24時間英会話!海外永住者だから知ってる英語学習術★ 2008/12/02 〜No.176〜 ─────────────────────────────── 目次‖●ごあいさつ ‖ ‖●メインコンテンツ 「通りの向こう側」 ‖ ‖●編集後記 クリスマスまであと3週間ちょっと ‖ ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ こんにちは! メルマガ発行責任者の小松 ヒロシです。 英語初心者にお届けする英会話上達マガジン。 英語学習では、涙がでそうなくらい苦労してきている筆者が、 その経験をもとに英会話が出来るようにあなたを変身させちゃいます。 筆者と共に、英語中/上級者をギャフンと言わせちゃおう! ------------------------------------------------------------------ 今回のテーマは【英単語編】、 ▼ 「通りの向こう側」 ▼ ■前回のメルマガでは 「ピザ屋の向かいにカフェがオープン!」 ということで、 「○○の通りをはさんだ反対側にある■■」 という表現についてのお話をしました。 そして、その表現方法は、 「in front of」を使うんじゃなくって 「opposite」を使うんですよ、と。 ■さて、 このように「○○の通りをはさんだ〜」 のように「○○の」と言うときはこれでいいですが、 ただ単に、「通りに向かい側」と言う時はどうしましょう? ■例えば、 あなたの奥さんが 通りの向かい側にあるコンビニにちょっと行っている というのを英語で言うとしたらどう言うか? このようなときは 「 My wife is just at a convenience store across the street. 」 というように 「across the street」 という言い方をするのです。 「across」という単語は 「〜を横切っての」とか、 「反対側に向っての」 というようなニュアンスの意味がありますが、 今回の場合は、 「通りを横切っての」 「通りの反対側に向っての」 というような意味となり、 要は、「通りに向かい側」となるのです。 ■今回ご紹介した 「across the street」 これも日常会話には バンバン出てくる表現ですね。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 【編集後記】 ------------------------------------------------------------------ ■クリスマスまであと3週間ちょっととなりましたね。 こちらニュージーランドは 12月は、一番、精神的負担が大きい月だといわれています。 とにかくクリスマスは1年で一番大きな行事。 そのための準備やプレゼントの用意などで とにかく忙しい月になるからです。 いっけんみんな楽しんでいるようなクリスマスですが、 一概にはそうでないってのが現実のようです。 P.S. 「まぐまぐ大賞 2008」に当メルマガを ご推薦いただきましてありがとうございました。 残念ながら大賞候補には残りませんでしたが、 ご推薦いただきましたあなたに、心から感謝申し上げます。 これからもどうぞ宜しくお願い申し上げます。 小松ヒロシ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ メールマガジン (毎週 火曜日定期発行+臨時発行) 「24時間英会話!海外永住者だから知ってる英語学習術」 発行責任者 : 小松 ヒロシ 海外永住暦7年。現在は英語ネイティブスピーカーの妻、 息子、そして愛犬と共に家庭生活を送る。 30歳を過ぎてから英語克服に取り組む。苦労の分だけ 英語初心者のあなたの気持ちは痛いほど理解できます! Eメール : merumaga@toeics.com (@→ @に直して下さい) 運営サイト : http://www.eigomasters.com/study/ Copyright (c) 2006-2008 Hiroshi Komatsu. All rights reserved. ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━



