2009/06/07
[英語でアレンジ♪227] ★carve
フラワーアレンジの英単語 vol.0227 2009.6.7 wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww こんにちは、慧です。いつもご購読ありがとうございます。 このメルマガはフラワーアレンジが身近になる、ちょっと知っていたら ぐぐっと変わる英単語をお届けしています。 お久しぶりです。長々お休みしてすみません。 いろいろとバタバタしておりました。 改めまして、今後ともよろしくお願いいたします。 ★ carve 画像はこちらでご覧いただけます。 ⇒ http://flafan.net/2009/06/07/backnumber-words-227/ ブーケホルダーって、ご存知ですか? 持ち運びできるプラスチックの枠に、丸い吸水性スポンジが入っていて、 花を挿したらブーケになる便利な資材です。 売ってるときは、ホルダーに吸水性スポンジが入っています。 スポンジに吸水して使います。 一回、使うとスポンジに穴が開きます。当然ですが。(^^ゞ 吸水性スポンジは、一度使うと使えません。 でも、プラスチック枠のほうは平気です。割れるまで使えます。 わたしは、もったいないので、ちょっと家に活けるとか、練習する、と かいうときは、スポンジを自分で入れ替えたのを使ってます。安いです。 まず。 緑色をした網状のプラスチック枠を外して、穴ぼこ吸水性スポンジを 取り出します。 ブロック状の吸水性スポンジにプラスチック枠(緑の網状のもの)を 合わせてカット。 一旦、大きさを合わせて四角く切ってからスポンジを丸くしていきます。 いきなり丸は大変なので、まず、四隅を落とし、また隅を落としで、 だいたい丸くなったら、網のカーブ具合を目安に上を丸くします。 上ができたら、今度は下を丸くします。 ブーケホルダーは、下も丸くなっていて、ここが合わないとうまく 入ってくれません。 今回の単語、carve は、こんなふうに吸水性スポンジを切り出すとき に使う単語です。 例えば Carve the form to fit into this bouquet holder. ホルダーは英語で支えるもの、という単語で、ブーケホルダー=ブーケ を支えるもの という意味です。 ブーケホルダーを捨てるに忍びない…というとき、ぜひお試しください。経済的です。 自分で吸水性スポンジを削って入れ替えたブーケホルダーを使いました。 よろしければご覧くださいね。 ⇒ http://flafan.net/2009/06/07/backnumber-words-227/ --英文法、リスニング、単語、ライティングが一冊で勉強できます-- ALL IN ONE Re-Start 第2版 ⇒ http://www.amazon.co.jp/gp/product/494774717X?ie=UTF8&tag=flafan09-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=494774717X *こんなサイトやってます*flafan-フラファン♪⇒ http://flafan.net/ ──────────────────────────────ff 発行者 flafan-フラファン♪ 慧 kay info@flafan.net バックナンバー まぐまぐ⇒ http://archive.mag2.com/0000198143 Yahoo! ⇒ http://merumaga.yahoo.co.jp/Detail/239/p/1/ 登録・解除はこちらからお願いします。 まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000198143.html Yahoo!メルマガでご購読の方は欄外下の簡単解除URLからどうぞ。 ご購読くださってありがとうございました。 Copyrights(C)2006-2009 flafan & kay all rights reserved ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ (答)★ …を刻んで(…を)作る((into ...)) −Yahoo!辞書 プログレッシブ英和中辞典より− ───────────────────────────────ff


