英語の『見える化!』実践マガジン RSSを登録する

英語の『見える化!』−英語が持っている活きたイメージをつかむ!これが上達の秘訣です。ネイティブの世界に近づきたい人は必見!あなたの英語の世界がグッと広がります。身近な英語・日常英会話を題材に、筆者のアメリカ生活談も交えながら毎回楽しくお届けします。

  • 周期 毎週土曜日
  • 最新号 2008/07/19
  • 発行部数 377
  • マガジンID 0000197555
  • 個別ページ
最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2008/04/26

英語の『見える化!』実践マガジン 2008年4月26日

この記事を取り寄せる

2008/04/26 Sat. Vol.123                          ID:0000197555
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
                 英語の『見える化!』実践マガジン

               〜 イメージアップでみるみる上達!!〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ▼▼こんな方にお勧めです▼▼ 
 ○日常会話でのネイティブの感覚をモノにしたい
 ○TOEIC,TOEFLの勉強だけでなく会話力をもっと鍛えたい
 ○参考書や問題集以外でもっと楽しく英語を身につけたい
----------------------------------------------------------------

 ◆本日の題材
 
  今日は、おじいちゃんと孫が家の改装をしていた時の話。
 
  During a home renovation, my grandfather was watching me 
    drive in nails.
    
    "You hammer like lightning," he said.
    
    "Really?" I replied, flattered.
    
    "You never strike the same place twice."
  
  
                                (Reader's Digest, March 2008)
                                  
                                  
    □ home renovation:家の改修
    □ hammer:ハンマーで打つ
    □ lightning:雷
    
    
-----------------------------------------------------------------

 ◆本日の『見える化』ポイント
 
  なるほど。

  おじいちゃん、さすが言うことに含蓄がありますなー。
  
  
  では今日のポイントです。
  
  
  ※日常生活における使用頻度を☆マークで表示しています。
  
  ☆☆☆:よく使う
  ☆☆ :時々使う
  ☆  :たまに使う 
  
  
  □ drive in nails (☆)
  
   こちらは形で覚えてしまいましょう。

   「くぎを打ち込む」。

   "drive" を使うのがミソです。

   この "drive" のニュアンス。

   "ギリギリ" "ぐいっぐいっ" とねじ込む感じ。

   "Hey, could you drive in nails instead of me? I hit my
      finger by mistake."
      (おい、俺の変わりに釘打ちしてくれない? 間違って指を
      打っちゃった。)

   この感覚があれば、

   "drive me crazy" とか "drive me nuts" という表現も
   しっくりきません?

   自分を"ギリギリ"と苦しめて、とうとう我慢できなくなって
   怒り爆発! という感じですね。

   "drive" のニュアンス、覚えておいてください。
      
  
  □ flatter (☆☆)
  
   「お世辞を言う」。

   「お世辞」自体、あまりいい意味では使われないように、この
   表現もどちらかというとネガティブな響きがあります。

   "Are you trying to flatter me? You're wasting your time."
   (俺にゴマすってんの? 時間の無駄だよ。)

   普通は、他人を "flatter" するものですが、たまに自分を 
      "flatter" するときもあります。
      
      "flatter oneself" で「自画自賛する」「うぬぼれる」。
      
      "How will you go through all these tasks by yourself?
      Don't flatter yourself!"
      (これだけの仕事をどうやってこなすつもりだ? うぬぼれる
      んじゃないよ。)
      
      "flatter" という音で覚えておきましょう。 
   
  
-----------------------------------------------------------------

 ◆本日の題材(再掲)
 
  それでは本日のおさらいです。
  
  おじいちゃんの微妙な表情をイメージしながら読んでみてくだ
  さい。
  
  During a home renovation, my grandfather was watching me 
    drive in nails.
    
    "You hammer like lightning," he said.
    
    "Really?" I replied, flattered.
    
    "You never strike the same place twice."
  
   
-----------------------------------------------------------------
 
 ◆訳
 
    家の改修中、祖父は私が釘を打つのをずっと見ていた。
    
    「雷みたいに釘を打っとるなー。」
    
    「そう?」私は、おだてられうれしく思って言った。
    
    「同じ場所を2回と打たんからなー。」
    
  
-----------------------------------------------------------------
 
 ◆編集後記

  GWが近づいてきました。

  みなさんはどんなご予定??

  私は暦どおりに仕事&休みは「ぼーっ」とする予定です。

  でも普段読みたいと思っていた本を一杯読むくらいはします!

 
   
  次週5/3はお休みをいただきます。

  次回は5/10(土)です。お楽しみに!
 
  See you!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ◇タイトル   : 英語の『見える化!』実践マガジン
 ◇発行周期   : 週1回(土曜)
 ◇発行人    : 久保 康
 ◇ご意見・ご感想: ykubo69@ybb.ne.jp
 ◇購読・解除  : http://www.mag2.com/m/0000197555.html
 当メルマガにより生じた損害・トラブル等について責任は負いません
 本メールマガジンの無断転載はできません
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

この記事を取り寄せる
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る