2009/11/07
★★勝負は30秒!ブライアン先生のネイティブ英会話入門 Vol. 162★★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■■■ ■ ■ 勝負は30秒!ブライアン先生のネイティブ英会話 入門 ■■■■ http://kyoiku21.net/special/mail.html ■ ■ ■■■■ Vol. 162 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ こんにちは!ブライアンです。 This week I want to talk about smells! There are nice smells, and there are fowl smells and what is pleasant for one is not necessarily pleasant for another. Smells often evoke memories of childhood or other significant points in our lives. Take me for instance. I love the smell of paint and petroleum. The smell of paint reminds me of my grandfather’s workshop and the good times we spent together. The smell of petroleum reminds me of the time my mother crashed the car. Many of you may be thinking that this is an example of a not-so-pleasant smell, but for me, everything about it is good because it finally meant my parents bought a new car, sparing me from the endless embarrassment caused by being driven around in a banger. Do you have a smell that you are fond of? How about a smell which you would rather not encounter again? Brian 今週、私はにおいについて話したいと思います!いいにおい、嫌なにおいなど がありますが、ある人にとってはいいにおいであっても、ほかの人にとっては 必ずしもそうではありません。においはよく、子ども時代の思い出やそのほかの 意義深い時のことをよみがえらせます。自分のことを例に挙げてみると、私は ペンキと石油のにおいが好きです。ペンキは、祖父の作業場と、祖父と一緒に 過ごした楽しい時を思い起こさせます。石油のにおいは、お母さんが車を衝突 させたときのことを思い起こさせます。多くの人は、これをあまりいいにおい ではない例として思うかもしれません。でも私にとっては、これは全てにおいて よいことなのです。なぜなら、これは最終的には、両親が新しい車を買ったこと を意味しており、音がうるさいおんぼろ車に乗せられているという、尽きぬこと のない恥ずかしさから逃れることができたからです。あなたは好きににおいは ありますか?もうこれ以上出会いたくないというにおいはどうでしょう? ブライアン ~ ~ ~~ (´`*)sniff sniff ..... さて~今日のレッスンを始めます~ ■ 目次_______________________________ ■1■ Today's Lesson ■2■ 次回の問題 ___________________________________ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■2■ Today's Lesson ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆登場人物 ゆかりとめぐみ ◆Story & Situation: ゆかりとめぐみは、自分たちの仕事の量と給料について話している。 ◆本日のDialogue: Megumi: You know, Yukari, since the new manager came, our workload seems to have increased. Yukari: Yeah, I know. But our pay hasn’t! Megumi: Right! But we sure deserve more money! Yukari: 全くその通り! チッチッ… 10秒… チッチッ… 20秒… チッチッ… 30秒…はい、時間です!! ◆ブライアン先生の解説 模範解答: You can say that again. そして、その他の僕のサンプルアンサーと解説です~~ 1) You said it / You’ve said it 2) Exactly When somebody says something that you strongly believe to also be true, or something is blatantly obvious, you can use the phrase “you can say that again”. Depending on the situation and its delivery it can come across as sarcastic. In the above example, however, it is an expression of agreement and endorsement of the previous speaker’s comment. However, the phrase is largely rhetorical and if you hear this phrase in a conversation, repetition of your comment is not necessary. 自分もその通りだと強く信じていることをほかの人が言ったとき、あるいは、 あることが言うまでもなく明らかであるときに、“you can say that again” という表現を使うことができます。状況や言い方によっては、皮肉にも聞こえ ます。上記の例では、コメントした人に対する同意と支持の表現になります。 ただ、このフレーズは修辞的であり、この言い回しを会話の中で聞いた場合は、 自分のコメントを繰り返す必要はありません。 ◆日本語訳 めぐみ: ねえ、ゆかり、新しい部長が来てから私たちの仕事の量が増えたみたい。 ゆかり: うん、知ってる。でも給料は増えてないわ! めぐみ: そうよね! でも私たち、もっともらう価値あるわよね! ゆかり: 全くその通りよ! では宿題です~~ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■3■ 次回の問題 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆次回のdialogue Megumi: I feel so sleepy today, Yukari. I really shouldn’t have had that last drink yesterday evening. Yukari: Well, we have that ABC Co, contract to finish today. Megumi: Oh, I forgot. I’m going to go to the convenience store and buy an energy drink. Yukari: Well, be quick. Come right back, 気を引き締めて and let’s get the job done. 日本語の部分が次回のキーフレーズです。 どのような英語の言い方が考えられるでしょうか。 回答は、下記URLを記載する事にしました。 ↓ http://www.kyoiku21.net/toiawase.html ■■■ 楽天ブログでも会えます~■■■ 僕のブログでも英会話ミニレッスンしていますよ~ コメントに返事しますので、ぜひのぞいてみてください ★http://plaza.rakuten.co.jp/brianmcd/★ □ブライアン先生って誰? ブライアン先生のプロフィールはこちら http://kyoiku21.net/special/mail.html ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ □免責事項 弊誌は英語学習を目的とした読み物です。従って、株式会社インタラックは、 本サービスを介した情報により発生あるいは誘発された損害情報の利用により 得た成果、またはその情報自体の合法性や道徳性、正確さについての責任を負 いません。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 購読登録・解除 → http://kyoiku21.net/special/mail.html ─────────────────────────────────── メールマガジン『ブライアン先生が教える!ネイティブ英会話入門』 発行元:株式会社インタラック http://www.interac.co.jp Copyright(C)2006-2009 INTERAC CO., LTD. All rights reserved. ─────────────────────────────────── 『まぐまぐ』の配信システムを利用しています。 ─────────────────────────────────── 知人・友人への転送、社内での回覧はご自由にどうぞ。その際は、 全文を改変せずに転送・回覧ください。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━



