2009/10/26
★★勝負は30秒!ブライアン先生のネイティブ英会話入門 Vol. 160★★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■■■ ■ ■ 勝負は30秒!ブライアン先生のネイティブ英会話 入門 ■■■■ http://kyoiku21.net/special/mail.html ■ ■ ■■■■ Vol. 160 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ こんにちは!ブライアンです。 There is a saying that “every picture tells a story” and another which says that “a picture is worth a thousand words”. So it is not surprising then, that for many people, their favorite picture or painting has some relevance to an event or period in their life. Indeed. Several painters are said to depict periods in their own lives through their pictures. Munch, Dali and Lowry are just three examples. So that got me thinking about two questions: which picture or painting has a special meaning in my life, and if I were to draw or paint a picture representing a period or event in my life, what would one see. The first is a painting of flowers on the Colorado River near the Grand Canyon. The painting is symbolic not only of my country and my time growing up there, but the special relationship I shared with nature as a child. The second question is more difficult to answer. The painting would be serious at first glance, but the closer you look the more at ease it would be. This would be reflective of my personality. How about you? Brian “Every picture tells a story (どの絵にもそれぞれに物語がある)”とか、 “a picture is worth a thousand words(百聞は一見にしかず)”などといった ようなことわざがあります。ですから、多くの人にとって、気に入っている絵が 自分の人生のある出来事や時期に関連しているというのは別に驚くことではあり ません。何人もの絵描きは、自分の人生のある時期を自分の絵を通して表現して いる、と言われています。ムンク、ダリ、ラウリーなどはこのような例の3人 です。そこで、2つの疑問が浮かび上がりました。どの絵が自分の人生にとって 意味があるものなのだろうか、そして、もし自分の人生のある出来事か時期を表す 絵を描くとしたら、人々は何を見るだろうか。最初の質問に対する答えは、グランド キャニオン近くのコロラド川に咲いている花の絵でしょう。この絵は、自分の国や 自分が育った場所の象徴であるばかりでなく、自分が子供として、自然との特別な 関係も表わしています。2番目の質問は答えるのがもう少し難しいかもしれません。 その絵は、最初の見た感じでは硬い感じですが、近くで見れば見るほど、くつろげる 感じになります。これは、自分の性格を表しているでしょう。あなたの場合はどう でしょう? ブライアン ※ ※ ※ ※ | ※| | ※ ~~~~~~~~~ | ※| ※ |※ ~~~~~~~~~ | | | ~~~~~~~~~ さて~今日のレッスンを始めます~ ■ 目次_______________________________ ■1■ Today's Lesson ■2■ 次回の問題 ___________________________________ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■2■ Today's Lesson ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆登場人物 ゆかりとめぐみ ◆Story & Situation: ゆかりは、めぐみに自分が受けた面接について話している。 ◆本日のDialogue: Yukari: Hi Megumi. How was the interview? Megumi: I feel really confident about it. They really liked me and I made a good impression. Yukari: That’s great. I’m happy for you. Megumi: Thanks, Yukari. I think I will write my letter of resignation for Mr. Sato at lunchtime. Yukari: Be careful, Megumi. 取らぬタヌキの皮算用しちゃダメよ! チッチッ… 10秒… チッチッ… 20秒… チッチッ… 30秒…はい、時間です!! ◆ブライアン先生の解説 模範解答: Don’t count your chickens before they hatch そして、その他の僕のサンプルアンサーと解説です~~ 1) Don’t be too hasty in making decisions before the results are known for sure 2) What you are expecting might not happen In this dialogue, although the results of Megumi’s interview are not known, she has concluded by the atmosphere that she has been successful in getting a position with the company. This is dangerous thinking as she cannot possibly know what someone else is thinking unless they are told. Thus, to jump to conclusions about a possible outcome, making hasty decisions before results are known or trying to predict what will happen is counting your chickens before they hatch. Try to imagine a hen laying eggs. If she lays 10 eggs, it does not necessarily mean that 10 chicks will hatch as some of the eggs may be broken. この会話では、めぐみの面接の結果が分かっていないのにもかかわらず、 めぐみはその雰囲気によってその会社に就職できると決めつけてしまい ました。これは、教えられない限り、他の人が何を考えているのか見当が つかないので、危険な考え方です。このようにして、起こりうる結果に対して 早合点してしまうこと、結果が知らされる前に早まってしまったり、何が 起こるのか予想しようとするのは、counting your chickens before they hatch (直訳:ひながかえる前に鶏を数える)になります。めんどりが卵を 産んでいるところを想像してみて下さい。もし10個の卵を産んだら、一部の 卵は割れているかもしれないので、必ずしも10羽のひながかえるとは 限らないのです。 ◆日本語訳 ゆかり: ハロー、めぐみ。面接どうだった? めぐみ: 自信たっぷりよ。私のこととても気に入ってくれたみたいで、 良い印象を与えたと思う。 ゆかり: よかったじゃない。私もうれしいわ。 めぐみ: ありがとう、ゆかり。昼休みに、佐藤さん宛てに退職届を書くわ。 ゆかり: めぐみ、気をつけて。 取らぬタヌキの皮算用しちゃダメよ! では宿題です~~ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■3■ 次回の問題 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆次回のdialogue Megumi: Yukari, I am so sorry about Friday. I have never behaved like that before and it was foolish of me. If there is... Yukari: ...Megumi, it’s fine. Honestly. 過ぎてしまったことよ. Megumi: Thank you for your understanding. 日本語の部分が次回のキーフレーズです。 どのような英語の言い方が考えられるでしょうか。 回答は、下記URLを記載する事にしました。 ↓ http://www.kyoiku21.net/toiawase.html ■■■ 楽天ブログでも会えます~■■■ 僕のブログでも英会話ミニレッスンしていますよ~ コメントに返事しますので、ぜひのぞいてみてください ★http://plaza.rakuten.co.jp/brianmcd/★ □ブライアン先生って誰? ブライアン先生のプロフィールはこちら http://kyoiku21.net/special/mail.html ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ □免責事項 弊誌は英語学習を目的とした読み物です。従って、株式会社インタラックは、 本サービスを介した情報により発生あるいは誘発された損害情報の利用により 得た成果、またはその情報自体の合法性や道徳性、正確さについての責任を負 いません。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 購読登録・解除 → http://kyoiku21.net/special/mail.html ─────────────────────────────────── メールマガジン『ブライアン先生が教える!ネイティブ英会話入門』 発行元:株式会社インタラック http://www.interac.co.jp Copyright(C)2006-2009 INTERAC CO., LTD. All rights reserved. ─────────────────────────────────── 『まぐまぐ』の配信システムを利用しています。 ─────────────────────────────────── 知人・友人への転送、社内での回覧はご自由にどうぞ。その際は、 全文を改変せずに転送・回覧ください。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


