2009/09/19
★★勝負は30秒!ブライアン先生のネイティブ英会話入門 Vol. 156★★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■■■ ■ ■ 勝負は30秒!ブライアン先生のネイティブ英会話 入門 ■■■■ http://kyoiku21.net/special/mail.html ■ ■ ■■■■ Vol. 156 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ こんにちは!ブライアンです。 Everywhere I look, not only in Japan, I see people who don’t seem able to live without their mobile phones. I see business men on trains and in restaurants tapping away on their laptops. I see children, teenagers and sometimes even housewives exercising their thumbs on pocket-sized games consoles. There can be no denying that such gadgets have become part of our daily lives. Some believe this is a good thing, some believe it’s a bad thing, but whichever way we look at it, I know I would find it very hard to live without my mobile phone. Why? Because it is much more than just a phone. My mobile phone is much more than simply a means to contact people. It is a camera, a voice recorder, it provides access to the internet, it’s a games console, an MP3 player and even a GPS. Quite literally, I would be lost without this trusty gadget. So that got me thinking about other people and their lifelines. What’s yours? Brian 日本に限らず、あちこちで、携帯なしでは生きて行けない人たちを見ます。 電車やレストランで、ノートパソコンをたたき続けるビジネスマンを見ます。 子供やティーンエージャー、主婦さえもがポケットサイズのゲームで親指を 動かしているのを見ます。そのような道具がわたしたちの日々の生活の一部 になってしまったのは否定できません。一部の人たちはそれが良いことと 考えますが、他の人たちは良くないことと考えます。どちらにしても、自分も 携帯なしで生活するのは非常に難しいことを知っています。なぜでしょう? それは、この携帯が電話以上のものだからです。私の携帯電話は、人とただ 連絡するためのもの以上のものなのです。カメラでもあるし、ボイスレコーダー でもあり、インターネットにアクセスもできる、また、ゲーム機器、MP3 プレーヤー、そしてGPSでさえでもあります。文字通り、この信頼できる道具が ないと、どうしてよいか分かりません。これにより、他の人たちのライフライン を考えさせられました。あなたの場合はどうですか? ブライアン (゜∀^)]Hello!? さて~今日のレッスンを始めます~ ■ 目次_______________________________ ■1■ Today's Lesson ■2■ 次回の問題 ___________________________________ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■2■ Today's Lesson ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆登場人物 ゆかりとめぐみ ◆Story & Situation: めぐみはゆかりに、自分の気持ちがずっと良くなったことを伝えている。 ◆本日のDialogue: Megumi: You seem a lot happier than the last time I saw you. Yukari: Well, everything seems to be going right for me recently. Megumi: Good for you. You deserve some good news in your life. Yukari: Thank you. For the last few days I have been 最高の気分. 皆さんが Yukari だったら、どのように英語でたずねますか? 30秒で、考えてみてください。 チッチッ… 10秒… チッチッ… 20秒… チッチッ… 30秒…はい、時間です!! ◆ブライアン先生の解説 模範解答: on top of the world そして、その他の僕のサンプルアンサーと解説です~~ 1) you are very happy 2) something/somebody has had a very positive effect on you As you already know, English is a very confusing language, because what we say and what it means is often very different. There is a big difference between literal and figurative language. This idiom is obviously figurative. Not a lot is known about the origins of this idiom and it is difficult to find any connection between it and its implied meaning. However, what is known, as a result of looking at the situations it has been used, is that it can be used to describe oneself or others when they are very happy. To get a general idea, you might like to find the Carpenter’s song called ‘On top of the world’. I recommend this because, often, listening to or using language in real situations is far better than having it explained to you. ご存知のように、英語は非常にややこしい言語です。なぜなら、行っている こととその意味が良く違っているからです。文字通りの言葉と、比ゆ的な言葉 との間には大きな違いがあります。このイディオムの場合は、明らかに比ゆ的 な意味です。語源はあまり知られていなく、このイディオムとその込められた 意味とのつながりを見つけるのは難しいですが、この使われている状況から 察すると、自分あるいは誰かが非常にうれしいときに使われます。大体の 雰囲気をつかむのに、カーペンターズの歌、‘On top of the world’を探して みるとよいかもしれません。この歌をお勧めするのは、その言葉が実際に 使われていたり聞いたりするときの方が説明されるよりずっと良かったり するからです。 ◆日本語訳 めぐみ: 前に見たときより、ずっと気分がよさそうね。 ゆかり: ま、最近すべてのものがうまく行っている感じだから。 めぐみ: それは良かったわ。ゆかりも、朗報を受けるに値するからね。 ゆかり: ありがとう。この数日間、最高の気分よ。 では宿題です~~ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■3■ 次回の問題 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆次回のdialogue Yukari: Hey, Megumi. Have you heard? Our company think the economy is improving. They are giving us a pay rise of 10%! Megumi: 10%? That’s excellent. Wow. Just think of all the new things I could buy... a new car, jewelry, I could go to a health spa more often… Hey! Why are you laughing? Yukari: I’m sorry, Megumi. I was からかっていた. There is no pay rise! 日本語の部分が次回のキーフレーズです。 どのような英語の言い方が考えられるでしょうか。 回答は、下記URLを記載する事にしました。 ↓ http://www.kyoiku21.net/toiawase.html ■■■ 楽天ブログでも会えます~■■■ 僕のブログでも英会話ミニレッスンしていますよ~ コメントに返事しますので、ぜひのぞいてみてください ★http://plaza.rakuten.co.jp/brianmcd/★ □ブライアン先生って誰? ブライアン先生のプロフィールはこちら http://kyoiku21.net/special/mail.html ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ □免責事項 弊誌は英語学習を目的とした読み物です。従って、株式会社インタラックは、 本サービスを介した情報により発生あるいは誘発された損害情報の利用により 得た成果、またはその情報自体の合法性や道徳性、正確さについての責任を負 いません。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 購読登録・解除 → http://kyoiku21.net/special/mail.html ─────────────────────────────────── メールマガジン『ブライアン先生が教える!ネイティブ英会話入門』 発行元:株式会社インタラック http://www.interac.co.jp Copyright(C)2006-2009 INTERAC CO., LTD. All rights reserved. ─────────────────────────────────── 『まぐまぐ』の配信システムを利用しています。 ─────────────────────────────────── 知人・友人への転送、社内での回覧はご自由にどうぞ。その際は、 全文を改変せずに転送・回覧ください。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


