2009/09/05
★★勝負は30秒!ブライアン先生のネイティブ英会話入門 Vol. 153★★
g━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■■■ ■ ■ 勝負は30秒!ブライアン先生のネイティブ英会話 入門 ■■■■ http://kyoiku21.net/special/mail.html ■ ■ ■■■■ Vol. 154 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ こんにちは!ブライアンです。 When I was a young boy attending primary school and later secondary school, I always had the urge to play a musical instrument. Many of my friends played the piano, the violin, the flute, the tuba and even the bassoon. I would become envious when they could play a recognizable piece with very little effort. I can remember several times when I begged my parents to buy ― or even rent ― a musical instrument but was always told that the family budget cannot stretch to that. Now though, I may have found a solution for the countless people like myself who desire to pick up an instrument and play a tune. The answer can be found in your fridges at home or in the fruit and vegetable aisles at your local supermarket. That’s right, you can now play carrots, broccoli and a range of other foods. Go to www.youtube.com and search for “carrot ocharina”. You won’t be disappointed. Brian ブライアン先生が小・中学生のとき、いつも、楽器を弾かなければ、という 気持ちがあったそうです。それは、多くの友達が、ピアノ、バイオリン、 フルート、チューバ、バスーんさえ弾いたり吹いていたからです。ちょっと の努力で、聞いたことのあるような曲を友達が弾けたりしたとき、嫉妬したり しました。ブライアン先生は、両親に楽器を買ってくれるように、あるいは 借りてでもいいから、と何度もせがんだことを覚えていますが、家計の状況から それは無理といつも言われたそうです。でも今、ブライアン先生のように、 楽器を演奏してみたいという多くの人たちのための解決策が見つかったようです。 その答えは、おうちの冷蔵庫の中に、あるいは地元のスーパーのフルーツや野菜 売り場にあります。そうです、今は、にんじん、ブロッコリーなど、あらゆる 食物で演奏することができるようになったのです。www.youtube.comで、 “carrot ocharina”(にんじんオカリナ)と検索してみてください。きっと 楽しめますよ。 (┓*^∇^)┓~piano~♪♪♪~ ~trumpet~♪)>ш=(^。^ ) さて~今日のレッスンを始めます~ ■ 目次_______________________________ ■1■ Today's Lesson ■2■ 次回の問題 ___________________________________ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■2■ Today's Lesson ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆登場人物 ゆかりとめぐみ ◆Story & Situation: ゆかりは、他の社員の行動についてめぐみに話している。 ◆ 本日のDialogue: Yukari: Megumi, have you heard what Miyuki is planning to do? Megumi: No, what? Yukari: She has a friend who works in a rival company. Apparently, she is going to share secret company information with him. Megumi: Are you serious? Miyuki is きわどいことをしている, isn’t she. 皆さんが Yukari だったら、どのように英語でたずねますか? 30秒で、考えてみてください。 チッチッ… 10秒… チッチッ… 20秒… チッチッ… 30秒…はい、時間です!! ◆ブライアン先生の解説 模範解答: skating on thin ice そして、その他の僕のサンプルアンサーと解説です~~ 1) to take a big risk/be in a risky situation 2) getting close to failure/jeopardizing previously good work When the behavior or actions of others appear to be risky or dangerous, it is often said that they are skating on thin ice. If one were to skate on thin ice, it is likely to crack and they would fall into the water below and likely sink. Thus, the idiom skate on thin ice’ also signifies the likelihood of failure. It should now be clear that this idiom has negative connotations. This is the reason that the idiom is used instead of the two alternative phrases above which are more direct. 他の人の態度や行動がきわどかったり危険なとき、skating on thin ice という表現を使います。もし薄い氷の上をスケートするようなものなら、 おそらく氷は割れて、水に落ちてしまうことでしょう。それがこのイディオム の意味するものなのです。この表現は、マイナスの意味も含んでいることが 明らかになったかと思います。そのため、今回は他のもっと直接的な2例では なく、この表現が使われたのです。 ◆日本語訳 ゆかり: めぐみ、みゆきが何を計画しているか聞いた? めぐみ: ううん、何? ゆかり: みゆきはライバル会社で働く友達がいるんだけど、なんでもみゆき、 彼に、会社の丸秘情報を分かち合うみたいよ。 めぐみ: 本当? みゆき、きわどいことをしているわね。 では宿題です~~ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■3■ 次回の問題 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆次回のdialogue: Yukari: (banging the top of her computer monitor) Come on, you stupid thing! Megumi: Are you OK, Yukari? Yukari: No, I’m not. I only went to buy a coffee and now that I am back, my computer won’t work. Megumi: Have you tried unplugging it and then rebooting? Yukari: Yes, yes, I’ve tried that. The stupid thing has finally 動かなくなっちゃった. 日本語の部分が次回のキーフレーズです。 どのような英語の言い方が考えられるでしょうか。 回答は、下記URLを記載する事にしました。 ↓ http://www.kyoiku21.net/toiawase.html ■■■ 楽天ブログでも会えます~■■■ 僕のブログでも英会話ミニレッスンしていますよ~ コメントに返事しますので、ぜひのぞいてみてください ★http://plaza.rakuten.co.jp/brianmcd/★ □ブライアン先生って誰? ブライアン先生のプロフィールはこちら http://kyoiku21.net/special/mail.html ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ □免責事項 弊誌は英語学習を目的とした読み物です。従って、株式会社インタラックは、 本サービスを介した情報により発生あるいは誘発された損害情報の利用により 得た成果、またはその情報自体の合法性や道徳性、正確さについての責任を負 いません。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 購読登録・解除 → http://kyoiku21.net/special/mail.html ─────────────────────────────────── メールマガジン『ブライアン先生が教える!ネイティブ英会話入門』 発行元:株式会社インタラック http://www.interac.co.jp Copyright(C)2006-2009 INTERAC CO., LTD. All rights reserved. ─────────────────────────────────── 『まぐまぐ』の配信システムを利用しています。 ─────────────────────────────────── 知人・友人への転送、社内での回覧はご自由にどうぞ。その際は、 全文を改変せずに転送・回覧ください。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


