2009/09/01
★★勝負は30秒!ブライアン先生のネイティブ英会話入門 Vol. 153★★
g━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■■■ ■ ■ 勝負は30秒!ブライアン先生のネイティブ英会話 入門 ■■■■ http://kyoiku21.net/special/mail.html ■ ■ ■■■■ Vol. 153 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ こんにちは!ブライアンです。 Living in Japan, it is not often I crave Western food, but when I do, it is usually pizza. I asked my non-Japanese friends about the kinds of food they craved and many of them said pizza. At first, I was surprised because I have friends from Hawaii, France, India, Mexico and even Malaysia. I never imagined that pizza would be popular in these countries, but I was wrong. In Hawaii, fruit pizzas are popular; in France, a range of cheeses is put onto the top of a pizza; in India, tandoori chicken is common; in Mexico, it is usual to find jalapeno peppers and other spicy treats on a pizza and in Malaysia, because they can’t eat pork, pizzas normally include chicken and satay sauce. So the whole thing got me thinking… you can put almost anything and everything on a pizza. What is your favorite topping? Brian ブライアン先生が日本に住んでいて、それほど西洋の食べ物が食べたくて たまらなくなることはないのですが、そのようになるときは、それは大抵ピザ だそうです。他の外国人のお友達にその質問してみたところ、多くのお友達は、 ビザと答えたそうです。ハワイ、フランス、インド、メキシコ、そしてマレーシア からも来ているお友達だったので、驚いたそうです。まさかピザがそのような 国々で人気があるとは思っていなかったようですが、それは違っていました。 ハワイではフルーツピザが人気、フランスでは多種多様のチーズをトッピング するピザが、インドではタンドリーチキンが一般的で、メキシコではハラペニョ やそのほかのスパイスをピザに乗せるのを良く見かけます。そしてマレーシアでは 豚が食べられないため、ピザには普通チキンとサテーソースが乗ります。これら すべてを聞いて、ブライアン先生は考えました。ほとんどなんでもピザに乗せ られるということから、あなたの好きなトッピングは何でしょう? .... (*'д')/ PIZZA~! \(´д`*).... さて~今日のレッスンを始めます~ ■ 目次_______________________________ ■1■ Today's Lesson ■2■ 次回の問題 ___________________________________ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■2■ Today's Lesson ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆登場人物 ゆかりとめぐみ ◆ Story & Situation: ゆかりが時間通りに仕事を終えられるよう、めぐみはゆかりを助けようとしている。 ◆本日のDialogue: Megumi: What time are you leaving the office today, Yukari? Yukari: I’m not sure at the moment. I have to finish filing these invoices. Megumi: Well, I’m 手持ち無沙汰. I could help you. Yukari: Are you sure you don’t mind? That would be very helpful. 皆さんが Yukari だったら、どのように英語でたずねますか? 30秒で、考えてみてください。 チッチッ… 10秒… チッチッ… 20秒… チッチッ… 30秒…はい、時間です!! ◆ブライアン先生の解説 模範解答: at a loose end そして、その他の僕のサンプルアンサーと解説です~~ 1) I have nothing to do 2) you have spare time and are unsure how to spend it When you are bored, have nothing to do or even just have spare time, you are often said to be ‘at a loose end’. Therefore, this idiom can be used instead of the above two phrases. Even though it appears to be fairly casual, it can in fact be used in office and professional situations as well as more relaxed situations. 退屈しているときや何もすることがないとき、あるいは時間があいている ときに、at a loose end’と言う表現を使います。カジュアルな表現に 聞こえますが、実際にはそのような環境だけでなく、ビジネスやプロ フェッショナルな環境でも使用することができます。 ◆日本語訳 めぐみ: 今日は何時に帰るの、ゆかり? ゆかり: 今のところよく分からない。この納品書のファイリングを 終わらせなくちゃならないから。 めぐみ: 実は私今 手持ち無沙汰なの.手伝うことできるわよ。 ゆかり: 本当にいいの?それ、すごく助かるわ。 では宿題です~~ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■3■ 次回の問題 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆次回のdialogue: Yukari: Megumi, have you heard what Miyuki is planning to do? Megumi: No, what? Yukari: She has a friend who works in a rival company. Apparently, she is going to share secret company information with him. Megumi: Are you serious? Miyuki is きわどいことをしている, isn’t she. 日本語の部分が次回のキーフレーズです。 どのような英語の言い方が考えられるでしょうか。 回答は、下記URLを記載する事にしました。 ↓ http://www.kyoiku21.net/toiawase.html ■■■ 楽天ブログでも会えます~■■■ 僕のブログでも英会話ミニレッスンしていますよ~ コメントに返事しますので、ぜひのぞいてみてください ★http://plaza.rakuten.co.jp/brianmcd/★ □ブライアン先生って誰? ブライアン先生のプロフィールはこちら http://kyoiku21.net/special/mail.html ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ □免責事項 弊誌は英語学習を目的とした読み物です。従って、株式会社インタラックは、 本サービスを介した情報により発生あるいは誘発された損害情報の利用により 得た成果、またはその情報自体の合法性や道徳性、正確さについての責任を負 いません。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 購読登録・解除 → http://kyoiku21.net/special/mail.html ─────────────────────────────────── メールマガジン『ブライアン先生が教える!ネイティブ英会話入門』 発行元:株式会社インタラック http://www.interac.co.jp Copyright(C)2006-2009 INTERAC CO., LTD. All rights reserved. ─────────────────────────────────── 『まぐまぐ』の配信システムを利用しています。 ─────────────────────────────────── 知人・友人への転送、社内での回覧はご自由にどうぞ。その際は、 全文を改変せずに転送・回覧ください。] ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


