<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/">
  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000196480/rss10.xml">
    <title>恋愛からビジネス英語まで、洋画で英会話を学ぶ方法！</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000196480/index.html</link>
    <description />
    <dc:date>2009-08-22T13:00:00+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000196480/20090822130000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000196480/20090728175819000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000196480/20090127200000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000196480/20081230173000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000196480/20081224060000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000196480/20080908170500000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000196480/20080903210000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000196480/20080724210000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000196480/20080311163856000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000196480/20070903124500000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000196480/20070903115500000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000196480/20070426171000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000196480/20061114115000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000196480/20061114000154000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000196480/20061113114500000.html" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000196480/20090822130000000.html">
    <title>『1ヶ月の留学より身につく英会話セミナー』のご案内</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000196480/20090822130000000.html</link>
    <description>こんにちは＠TADです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お盆もすぎて、もう直ぐセミの鳴き声からコオロギに変わる季節ですが&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;みなさんは、いかがお過ごしでしょうか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は久しぶりにセミナーのご案内です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;特典に、『英会話上手は褒め上手　褒め言葉 100 選』のプレゼントも&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ありますので是非お見逃し無く！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【概要】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1ヶ月留学しても身につけられない英会話のノウハウが学べます&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;参加者は、もれなく全員がネイティブの発音をその場で体験してもらいます&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自分でネイティブの発音ができると、リスニングも自然と上達します&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【ご案内】&lt;br /&gt;日程：8月24日（月）&lt;br /&gt;時間：19時00分～20時30分&lt;br /&gt;費用：参加費は一般7,000円、メルマガ読者の特別枠は5,000円&lt;br /&gt;支払：当日教室にて&lt;br /&gt;申込：tad☆1phonics.com(☆を＠マー&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000196480/20090822130000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-08-22T13:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000196480/20090728175819000.html">
    <title>汐留No.1 英会話スクールを目指します！</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000196480/20090728175819000.html</link>
    <description>こんにちは。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;恋愛からビジネス英語まで、独学英会話術にフォーカスした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英会話講師のTADです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;実は今日はご報告があります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この8月から汐留で、英会話教室をスタートします☆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;場所は、JR・地下鉄・ゆりかもめ新橋駅から徒歩2,3分と&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;便利な場所で、教室やロビーはとってもお洒落なスペースに&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なっています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英会話スクール開校に伴い、メルマガ読者の皆さんには&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;特別セミナーを企画中です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ただいま準備中につき、特別セミナーの内容が決まりましたら&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別途お知らせさせて頂きますね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■ TADの初心表明&lt;br /&gt;汐留でNo.1の英会話スクールを目指します！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&amp;g&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000196480/20090728175819000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-07-28T17:58:19+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000196480/20090127200000000.html">
    <title>007は国策映画2</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000196480/20090127200000000.html</link>
    <description>こんにちは。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;恋愛からビジネス英語まで、独学英会話術にフォーカスした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英会話講師のTADです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1回目の『007は国策映画』はブログで紹介しましたが&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メルマガは2回目からの紹介でスミマセン。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;前回メルマガに配信しなかったのはタイトルがタイトルなだけに&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まぐまぐから配信したら問題かな？と思い、躊躇して&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;送るのをやめてしまいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もしなんらかの圧力？がかかったら削除されるかも（笑）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一応、今回の内容だけでもおおよそは分かる様になっていますが&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1回目も読みたい方は、コチラからご確認ください。&lt;br /&gt;http://business-eigo.1phonics.com/?day=20090125&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さてさて、今日の内容です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英語では西暦を紀元前と後としてB.C.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000196480/20090127200000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-01-27T20:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000196480/20081230173000000.html">
    <title>プリティーウーマンのセリフ本 無料プレゼント終了のご案内</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000196480/20081230173000000.html</link>
    <description>こんにちは。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;恋愛からビジネス英語まで、独学英会話術にフォーカスした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英会話講師のTADです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大好評だったプリティーウーマンのセリフ本(PDF）は大好評で&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おかげさまをもちまして１２月３１日いっぱいで終了となります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まだ入手していない方は是非この機会にどうぞ！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ちなみにプリティーウーマンのセリフ本は出版されていないので&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当然ながら本屋さんでも売ってません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;申込みは、１２月３１日２３時５９分までで終了です。&lt;br /&gt;　　↓　　↓　　↓　　↓&lt;br /&gt;http://www.formpro.jp/form.php?fid=28204&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この映画はいわゆる『シンデレラストーリー』というもので&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;主人公のVivianは物語を通してレディーに変わっていく姿は&lt;br /&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000196480/20081230173000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-12-30T17:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000196480/20081224060000000.html">
    <title>【クリプレ企画】：プリティーウーマンのセリフ本（PDF）無料プレゼント！</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000196480/20081224060000000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;こんにちは。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;恋愛からビジネス英語まで、独学英会話術にフォーカスした&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英会話講師のTADです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日はクリスマス・イブと言うことで&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ささやかならが『英会話の成功レシピ』から&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;クリスマス・プレゼントです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;プレゼントはなんと、恋愛映画で常に人気の&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;プリティーウーマンのセリフ本（PDF）です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これは実は、出版されていないので、本屋さんでも売ってません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;申込みは、コチラからどうぞ。&lt;br /&gt;　　↓　　↓　　↓　　↓&lt;br /&gt;http://www.formpro.jp/form.php?fid=28204&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この映画はいわゆる『シンデレラストーリー』というもので&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;主人公のVivianは物語を通してレディーに変わっていく姿は&amp;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000196480/20081224060000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-12-24T06:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000196480/20080908170500000.html">
    <title>あなたのカラダに『英語のリズム感』をインストールする</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000196480/20080908170500000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;こんにちは。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英会話講師のTADです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;セミナーまであと1週間になりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回は撮影が入るのでいつも以上に気合が入っています！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;気持ち的には、このセミナーが近い将来『あの伝説のセミナーに参加したよ！』と&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;参加者が友達に自慢できるぐらいの内容盛り沢山でお届けします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;参加者する方は今から楽しみにしていてくださいね〜☆&lt;br /&gt;http://www.1phonics.com/zine.html&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■　あなたのカラダに英語のリズム感をインストールしよう&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;『洋画で英会話スキルを身につける方法』の最大の特徴は&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;頭で暗記するのではなく、カラダを使って英語を細胞レベルに落とし込みます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なぜなら、英語で話すときは日本語に置き換えたり&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英語のフレーズを組み立ててから会話をしていたら&lt;br /&gt;&lt;br&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000196480/20080908170500000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-09-08T17:05:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000196480/20080903210000000.html">
    <title>なぜ、電話で英語がさらに難しく感じるのか？</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000196480/20080903210000000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なぜ、電話で英語がさらに難しく感じるのか？&lt;br /&gt;http://www.1phonics.com/zine.html&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちは。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英会話講師のTADです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;突然ですが、英語が楽しく学べたら良いなぁ〜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;って思ったことないですか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;正直な話し、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;世にある英語教材はどれもつまらないですよねぇ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は自分の好きなことしかできないので&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;知らないうちに自然とやっていた英語のレッスン法&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それが、『洋画で英会話スキルを身につける方法』です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これは単なる映画のセリフが本になって&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;左に英語、右に翻訳という&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ありふれたものではありません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;コミュニケーション&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000196480/20080903210000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-09-03T21:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000196480/20080724210000000.html">
    <title>字幕なしで洋画を見られるようになるには</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000196480/20080724210000000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;だいぶご無沙汰でスミマセン＠元英語番長のTADです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日はブログを始めたのでご案内です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;狙いは、『洋画を見て英語を話せるようになる』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;と言うのが目標です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;良かったら、コチラまで見に来てください。&lt;br /&gt;　　↓　　　　　↓　　　　　↓&lt;br /&gt;http://business-eigo.1phonics.com/?day=20080723&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＠超実践派の英会話講師 TAD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━ ネイティブに英会話は教えられない！━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ビジネス英語に最適！&lt;br /&gt;英会話独学術の決定版！！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;実戦で使える『英会話の成功レシピ』&lt;br /&gt;URL：www.1phonics.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;</description>
    <dc:date>2008-07-24T21:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000196480/20080311163856000.html">
    <title>ネイティブの発音を体験しよう！</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000196480/20080311163856000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;こんにちは＠元英語番長のTADです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大分お久しぶりです。。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;皆さん元気に毎日英会話の練習はしていますか？&lt;br /&gt;苦痛にならない程度に気軽に、でも真面目にやりましょうね〜。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、今日久しぶりにメールしたのは、英会話セミナーを再開しました。&lt;br /&gt;実は今回は小規模で、プライベートセミナー的な感じで2月中旬から&lt;br /&gt;ほぼ毎週やっています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大分こなれて来たので、メルマガで発表しようかな？&lt;br /&gt;と、思い立ったのでメールしました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;新しいHPは、コチラです。&lt;br /&gt;http://www.1phonics.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回は気軽に参加できるように、時間も短くして&lt;br /&gt;しかも値段は驚きの1,000円です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私なりに色々とトライ＆エラーしながら、最終的に行き着いたのは&lt;br /&gt;何よりも私がコンスタントにセミナーを続けていけるス&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000196480/20080311163856000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-11T16:38:56+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000196480/20070903124500000.html">
    <title>特別招待のページを作りました！</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000196480/20070903124500000.html</link>
    <description>度々スンマセン。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先ほどご案内した『ハグハグ・イングリッシュ』のTAD（元英語番長）です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さっきメールを送った後に思いついたんだけど&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;即効でこのメルマガ読者向けに特別招待のページを作りました！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こちらからなら、間違いなく無料ご招待のページなので&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;下記URLからお申込ください！&lt;br /&gt;↓　　↓　　↓&lt;br /&gt;http://hughug.org/special/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;懇親会も参加してくださいね〜。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ヨロ＠TAD&lt;br /&gt;</description>
    <dc:date>2007-09-03T12:45:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000196480/20070903115500000.html">
    <title>オフ会：ハグして英会話が得意になっちゃおう！</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000196480/20070903115500000.html</link>
    <description>久しぶりです＠元英語番長です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あまりにも久しぶりなので、忘れられちゃったかな？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;約1年ぶりで、この間に相当コンテンツを充実させてきたので&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これからバンバン英会話のノウハウをリリースしていくので&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オレからのメールは気をつけてチェックしてね〜。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ってわけで、久々ではありますが、これから英会話に関する&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;イベントをやることになりました。&lt;br /&gt;　　↓　　　↓　　　↓&lt;br /&gt;　http://www.hughug.org&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シリーズの名前は『ハグハグ・イングリッシュ』と言って&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“英会話の入り口であるハグ”を通して英会話のヒミツを&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;解きほぐしていきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9月のハグハグは、『ハグハグ・ウォーキング』です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回は記念すべき1回目で&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;スタッフも始めてのイベ&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000196480/20070903115500000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2007-09-03T11:55:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000196480/20070426171000000.html">
    <title>英語番長が復活！？</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000196480/20070426171000000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;まいど＠英語番長です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いや〜、お久しぶりです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日はお知らせです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まだ正式に報告できるレベルではないのですが&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オイラの英語メソッドをバックアップしてくれる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;後方支援の体制が整いそうなので&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日はそのご報告です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;準備・体制が整ったらまたメールします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ちなみに、オレをバックアップしてくれる会社は&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;世界を舞台に数千億円のお金を動かす&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;億万長者で有名なJさんです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今のところはまだ全てを約束された&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;わけではないのでまだ未知数ですが&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是非とも実現するために&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自分にプレッシャーをかける意味も含めて&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本決まりの前にメ&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000196480/20070426171000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2007-04-26T17:10:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000196480/20061114115000000.html">
    <title>釣った魚にエサはやらない日本のカスタマーサポート</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000196480/20061114115000000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;アメリカでは、ある意味ちゃんとした会社はどこも”フリーダイヤル”を持っている。&lt;br /&gt;電話代をお客にもたせるなんてとんでもない？と言う姿勢が些細なところから伺える。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一方、日本はカスタマーサポートの電話ですら、有料電話である事が多く目に付く。&lt;br /&gt;日本の無料電話は営業に繋がるときだけ、つまり買ってくれる人には無料電話だけど&lt;br /&gt;買ってくれた人には有料電話なのだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これぞまさに、『釣った魚にエサはやらない』的な考えだね。&lt;br /&gt;せこいぞ日本の会社！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;と思う、英語番長です＠こんちは。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ってな事で今日のお題は、フリーダイヤル。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;音声レッスンは&lt;br /&gt;　↓　　↓　　↓&lt;br /&gt;http://calendar.1eikaiwa.com/lesson.nov/14th/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;和製英語：フリーダイヤル&lt;br /&gt;正しい英語： toll-free number&lt;br /&gt;発音レッスン：　to (l)&lt;br /&gt;&lt;br /&amp;g&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000196480/20061114115000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2006-11-14T11:50:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000196480/20061114000154000.html">
    <title>英語番長と行く、外人が来そうな六本木のクラブ巡りツアー！</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000196480/20061114000154000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;実は今日、とある読者というか、もともと友人である女性から、&lt;br /&gt;『英語番長なら学校では教えてくれないストリート系の英語とかって&lt;br /&gt;教えてくれそうですよね？』と、聞かれた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おぬし、なかなかオレのツボを押さえた良い質問するねぇ〜。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さらに彼女はたたみかける。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;六本木のクラブとかで外人さんと友達になりたいけど、&lt;br /&gt;英語で話しするのはチョット自信ない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そこで、クラブに行く前に1時間ぐらい、クラブで使える&lt;br /&gt;英会話レッスン見たいのをやってその足で六本木のクラブに行く&lt;br /&gt;ツアーとか企画してくれない？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;と言う、とってもワガママでとんでもない企画を提案された。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そして彼女いわく、オレの読者でも六本木のクラブとかに行きたい人って&lt;br /&gt;いると思うからクラブの前に軽く皆で英会話レッスンやって、&lt;br /&gt;その後は皆で六本木の外人が来そうなクラブに行くようなツアーを組んだら&lt;br /&gt;読者の人も喜ぶんじゃないの？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そんなワケで半ば強引な展開で急遽、今&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000196480/20061114000154000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2006-11-14T00:01:54+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000196480/20061113114500000.html">
    <title>ふ、フライドポテトって英語じゃなかったの？？？</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000196480/20061113114500000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;まいど＠英語番長です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;週末は如何でしたか？&lt;br /&gt;オレはチョット良いことがありました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;土曜日は起業家の集まりで帰りに飲み会に向かう途中 &lt;br /&gt;雨の中、信号待ちをしていた。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;するとナニやら左斜め後方から視線を感じた。 &lt;br /&gt;ふと見ると20代前半の女の子がオレをじっと見つめている。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;か、カワイイ・・・ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それで、オレが見ても目線をそらさないから、あれ？オレの知り合いか？ &lt;br /&gt;と記憶をたどるがオレの記憶にはない。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あまりの積極的なアイコンタクトにオレの方がドキドキ。 &lt;br /&gt;信号が青に変わるやいなや、オレはそそくさと足早に歩いてしまったよ。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;後で考えるとチョットもったいないことした。 &lt;br /&gt;あれはきっとオレに気があったに違いない！？！？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そう勝手に勘違いしながら飲むビールはいつにも増して美味かった！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ところで今日の和製英&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000196480/20061113114500000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2006-11-13T11:45:00+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

