☆ スペイン語と英語を同時に極める ☆ #75
======================================================================
スペイン語と英語を同時に極める! #75 読者数 2575
======================================================================
〓 今日のTOEIC特集 〓 TOEICスコアが 175点UPする学習法!?
「…私も留学経験があり、教材選びにはうるさい方ですが、試聴CDを聴いて
質の高さを実感。入会後、スコアは650点から825点に175点も伸びました」
体験談の続きと驚愕のスコアがこちらから見られます。
15万人が受講した教材の無料試聴ができます。ただし先着300名様限定!
http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=ZYTXJ+8SQMLU+PJQ+61JSJ
======================================================================
■□ 近況報告 □■
======================================================================
腰痛持ちの方に朗報です。
年齢、仕事柄、腰痛に悩まされている人って
結構いるみたいですね。
痛みが日常生活に支障を来たすため、
薬を服用しないといけない人など、私のまわりにも結構います。
”たった3分腰痛解消法”をきっかけに、
10数年来腰痛に苦しんできた人が、数ヶ月で腰痛を克服しています。
1000人900人に効果があった「たった3分腰痛解消法」
詳細はこちら… → http://s-url.jp/?9920
TVやラジオなどのマスコミでも取り上げられています
======================================================================
□■ 本文 ■□
======================================================================
[スペイン語]
Lo hago por mi familia.
[英語]
I do it for my family.
[意味]
私は家族のためにそれをします。
[解説]
…のためにならばparaではないのか?
と思われた方もいるかもしれません。
porは間違いではありませんし、
実際にLo hago para mi familia.というスペイン語も文法的に間違い
というわけではありません。
しかし、porとparaではニュアンスが違います。
私は、porは「…のゆえに」、
paraは「・・・のために」と訳すと意外としっくりきます。
porの場合、後にamor aを入れて、
Lo hago por amor a mi familia.
私は家族への愛の故にそれをします。
paraであれば、
私は家族のためを思ってそれをします。
[単語&表現]
特になし
−以上−
======================================================================
■□ メルマガ・無料レポート紹介コーナー □■
======================================================================
※このメルマガでは、相互に紹介して頂けるメルマガを随時募集して
おります。お問い合わせはお気軽にメールにて。
======================================================================
■□ 語学学習法のご紹介 □■
======================================================================
おかげ様でスペイン語スタートバイブルの販売好調です。
詳細は http://bestinformation.web.fc2.com/spaingo.html
マルチリンガルが実践してきた英語学習法も大好評です。
http://bestinformation.web.fc2.com/infotop/eigogakushu.html
「マルチリンガルが実践してきた英語学習法」を購入して頂いた方には、
「スペイン語スタートバイブル」を無料でプレゼントさせて頂きます。
購入終了後、インフォトップより送られくる
「注文確定のお知らせ:ダウンロード販売」のメールを
kazutomonakano@hotmail.com
まで転送をお願い致します。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【 発行システム 】 まぐまぐ
【 発行周期 】 不定期
【 配信停止 】 http://www.mag2.com/m/0000191262.html
【 ホームページ 】 http://spanglish.seesaa.net
【 お問い合わせ 】 kazutomonakano@hotmail.com
◆ 発行・編集:中野 和智
━━━━━━━━ Copyright 2008 スペイン語と英語を同時に極める ━━━━


![転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出 転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/sya.gif)
![派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報 派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/haken.gif)
![アルバイト探しは[en]本気のアルバイト アルバイト探しは[en]本気のアルバイト](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/baito.gif)
![就職サイトは[en]学生の就職情報 就職サイトは[en]学生の就職情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/gakusei.gif)
![転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に! 転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に!](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/consul.gif)