<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/">
  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000189499/rss10.xml">
    <title>SATC流☆恋愛英会話</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000189499/index.html</link>
    <description />
    <dc:date>2006-06-25T12:32:59+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000189499/20060625123259000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000189499/20060621200000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000189499/20060620200000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000189499/20060508200000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000189499/20060506202000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000189499/20060413215149000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000189499/20060330151210000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000189499/00000000000000000.html" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000189499/20060625123259000.html">
    <title>【SATC流☆恋愛英会話】◆号外◆</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000189499/20060625123259000.html</link>
    <description>□■----------------------------------------------------------------□■&lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;　　2006年06月25日　　　　　　　　　　&lt;br /&gt;　　　　　　　　　　　　【ＳＡＴＣ流☆恋愛英会話】　&lt;br /&gt;　　　　　　　　　　　　　　　　   　&lt;br /&gt;□■----------------------------------------------------------------□■&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちは！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;パソコンの調子が悪くて、&lt;br /&gt;朝から泣いてるＣＯＺＵです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は、英語とは関係のない情報を流させていただきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたの身近に体が不自由な方がいらっしゃいますか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;彼らにとって「リハビリ」は&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000189499/20060625123259000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2006-06-25T12:32:59+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000189499/20060621200000000.html">
    <title>【SATC流☆恋愛英会話】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000189499/20060621200000000.html</link>
    <description>□■----------------------------------------------------------------□■&lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;　　2006年06月21日　　　　　　　　　　&lt;br /&gt;　　　　　　　　　　　　【ＳＡＴＣ流☆恋愛英会話】　&lt;br /&gt;　　　　　　　　　　　　　　　　   　&lt;br /&gt;□■----------------------------------------------------------------□■&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;テレビからも周りの人からも&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「ワールドカップ」という単語を聞かない地&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アメリカから今日もＳＡＴＣをお送りします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アメリカ人はサッカーに興味ないです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あの長時間となかなか点の入らない試合形式が&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;国民性と合わないんでしょうね〜（笑）&lt;br /&gt;&lt;br /&amp;g&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000189499/20060621200000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2006-06-21T20:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000189499/20060620200000000.html">
    <title>【SATC流☆恋愛英会話】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000189499/20060620200000000.html</link>
    <description>□■----------------------------------------------------------------□■&lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;　　2006年06月20日　　　　　　　　　　&lt;br /&gt;　　　　　　　　　　　　【ＳＡＴＣ流☆恋愛英会話】　&lt;br /&gt;　　　　　　　　　　　　　　　　   　&lt;br /&gt;□■----------------------------------------------------------------□■&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お久しぶりです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一ヶ月以上、間を空けてしまったＣＯＺＵです。＾＾；&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今年は私にとって「変化」の年のようです。&lt;br /&gt;１月から考えると、めまぐるしく&lt;br /&gt;私の取り巻く環境が変わっていってます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今年はこれからも変化がありそうな予感です。＾＾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まだまだ止まりません☆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000189499/20060620200000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2006-06-20T20:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000189499/20060508200000000.html">
    <title>【SATC流☆恋愛英会話】Vol.４</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000189499/20060508200000000.html</link>
    <description>□■----------------------------------------------------------------□■&lt;br /&gt;　　Vol.４&lt;br /&gt;　　　　　　　　　　　　&lt;br /&gt;　　　　　　　　　　　　【ＳＡＴＣ流☆恋愛英会話】　&lt;br /&gt;　　　　　　　　　　　　　　　　   　&lt;br /&gt;□■----------------------------------------------------------------□■&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちは、ＣＯＺＵです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は、私がアメリカで知り合った&lt;br /&gt;日本人友達から聞いたストーリーをご紹介。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;西洋諸国では（国の違いはもちろんありますが）&lt;br /&gt;「漢字」が流行ってます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「漢字」がカッコいいデザイン&lt;br /&gt;のように見えるんでしょうね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「幸」「福」「竜」「平和」などの&lt;br /&gt;カップとかＴシャツとかよく見かけます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そして、「&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000189499/20060508200000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2006-05-08T20:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000189499/20060506202000000.html">
    <title>【SATC流☆恋愛英会話】Vol.３</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000189499/20060506202000000.html</link>
    <description>□■----------------------------------------------------------------□■&lt;br /&gt;　　Vol.&lt;br /&gt;　　年月日　　　　　　　　　　&lt;br /&gt;　　　　　　　　　　　　【ＳＡＴＣ流☆恋愛英会話】　&lt;br /&gt;　　　　　　　　　　　　　　　　   　&lt;br /&gt;□■----------------------------------------------------------------□■&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お久しぶりでございます。ｍ（＿　＿）ｍ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;月日が過ぎるのは早いですよね。&lt;br /&gt;つい最近まで、「桜が〜」なんて思ってましたが&lt;br /&gt;最近は、車を運転中に冷房をつけ始めました。&lt;br /&gt;ワクワクの夏がすぐそこです！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＜お知らせ＞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;エピソード６全８話を一気にアップしました。&lt;br /&gt;　　↓&lt;br /&gt;http://blog.livedoor.jp/english_for_you/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000189499/20060506202000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2006-05-06T20:20:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000189499/20060413215149000.html">
    <title>【SATC流☆恋愛英会話】Vol.2</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000189499/20060413215149000.html</link>
    <description>□■----------------------------------------------------------------□■&lt;br /&gt;　　Vol.2&lt;br /&gt;　　2006年4月13日　　　　　　　　　　&lt;br /&gt;　　　　　　　　　　　　【ＳＡＴＣ流☆恋愛英会話】　&lt;br /&gt;　　　　　　　　　　　　　　　　   　&lt;br /&gt;□■----------------------------------------------------------------□■&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちは。&lt;br /&gt;みなさん、いかがお過ごしですか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先日、あるクラスでスピーチがありました。&lt;br /&gt;きちんとした格好でしなければいけなかったので、&lt;br /&gt;何を着ようかとちょぴっと悩んだのですが&lt;br /&gt;選んだ服に合う靴がなかったので、&lt;br /&gt;え〜い！と買っちゃいました♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でもですね、私の足の形って普通と違って&lt;br /&gt;ピッタリ合う靴ってそう簡単に見つからないんですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回買った靴も例に漏れず&lt;br /&gt;歩くたびに、パカッパカッって。。。&lt;br /&gt;足首も曲げられなくて&lt;br /&gt;そこらの&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000189499/20060413215149000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2006-04-13T21:51:49+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000189499/20060330151210000.html">
    <title>SATC流☆恋愛英会話　Vol.２</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000189499/20060330151210000.html</link>
    <description>こんにちは！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日が長くなり始めましたね。&lt;br /&gt;私は季節の中で春が一番大好きです。&lt;br /&gt;春生まれというのもあるのですが&lt;br /&gt;「春一番」のあの生ぬるい風を肌で感じる瞬間&lt;br /&gt;新たな季節を感じて、体がワクワクしてきます♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;さて、今日の英会話は&lt;br /&gt;Mr.ビッグとキャリーが初めて２人っきりで飲む約束をした夜のお話。&lt;br /&gt;キャリーはルンルンなんですよ。&lt;br /&gt;なんてったって、待ちに待った「二人だけ」の時間ですから♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;レストランには先にビッグ。&lt;br /&gt;そこへ、ルンルンのキャリー。&lt;br /&gt;「やっと、二人だけで一緒にいれるわね♪」なんてことを言いながら。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;すると、ビッグがですね、&lt;br /&gt;ちょっと何か言いにくそうにしてると、&lt;br /&gt;そこへ、ビッグの友達が登場です。&lt;br /&gt;どうやら、２人プラスこの友達のようなんです。&lt;br /&gt;ビッグ曰く「２度目の離婚調停の途中で、泣きながらビッグに電話していた」と。&lt;b&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000189499/20060330151210000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2006-03-30T15:12:10+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000189499/00000000000000000.html">
    <title>サンプル誌</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000189499/00000000000000000.html</link>
    <description>こんにちは、COZUです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この度はメルマガ「SATC流☆恋愛英会話」&lt;br /&gt;にご登録いただき、ありがとうございます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回はメルマガ第１号になります。&lt;br /&gt;第１号から読んでくださる皆さんに感謝感激でございます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;**************************************************************************&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は、SATCシーズン１・エピソード１から！&lt;br /&gt;そう、最初の最初に戻ってみます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ここでキャリーがいつものように問題提起してるのですが&lt;br /&gt;そのトピックが、このエピソードだけではなく&lt;br /&gt;ドラマ全体に通ずるものなので取り上げてみました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊全てキャリーの台詞です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ニューヨークには、教養もあってキャリアもあってオシャレで、&lt;br /&gt;でも一人の男性（Mr.Right)&lt;br /&gt;を見つけられずにいる女性が何千、何万にといます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000189499/00000000000000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2006-03-25T10:55:02+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

