2009/10/01
30秒で学ぶ、弁護士・会計士・税理士のための英語 -実質課税原則-
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 30秒で学ぶ、弁護士・会計士・税理士のための英語 -実質課税原則- 2009/10/1 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ──────────────────────────────────── 弁護士、会計士、税理士の先生方、 英語で困ったご経験はありませんか? 塵も積もれば山となる。1回30秒でも上達はできます! ──────────────────────────────────── ------------------------------------------------------------------- 【Question】 ------------------------------------------------------------------- 税務理論上の実質課税原則を、英語で何と言いますか? ------------------------------------------------------------------ 【Answer】 ------------------------------------------------------------------ 実質課税原則 ( tax doctrine of substance over form ) ------------------------------------------------------------------- 【Example】 ------------------------------------------------------------------- The tax doctrine of substance over form is a judicial creation. ( 実質課税原則は、判例により形成された。) ------------------------------------------------------------------- 【Commentary】 ------------------------------------------------------------------- 欧米では、租税回避に関する判例理論が厚く形成されており、この実質課税原則の ほか、事業目的原則や仮装取引原則などの考えも発達しています。 我が国では、制定法が重視され、裁判所が積極的に判例理論を形成するという 姿勢は薄いですね。 ──────────────────────────────────── 【Postscript】 ──────────────────────────────────── 最近続けて、若手の凄腕経営者にお会いしました。 印象的だったのは、ファッション雑記者出身の女性経営者で、立ち上げた会社を 成長させ、某有名IT社長に、200億円以上で売却されました。 それに留まらず、今度はアジア某国に新たな会社を設立すべく、奔走されています。 そのパワーを見習いたいです。 Google Searchで調べたからといって、誤った税務申告のペナルティは免除 されません。Tax Courtの判決です。 そもそも、免除してくれという主張を、CPA/Harvard MBAがしたということが、 驚きですが。 http://www.ustaxcourt.gov/InOpHistoric/Woo9dard.SUM.WPD.pdf (英語) NYのJavits Centerで、アニメフェスティバルが開催され、大盛況だったそうです。 日本のポップ・カルチャーは、大人気ですね。 http://www.newyorkanimefestival.com/ (英語) 個人的に、アメリカ(に限定せず世界中)で普及して欲しいものの一つが、 ウォッシュレットです。 アメリカ人の友人に聞くと、便座の、誰かの使用後のような温かさに、どうも 違和感があると言われますが・・ 下記は、TOTO USAのWebsiteです。 http://www.totousa.com/default.aspx?sectID=3# (英語) (業務連絡です) 今週の火曜、水曜と、事務所のメールサーバーが不調でした。 殆どの受信メールは回復して読むことができた筈ですが、一部漏れがある 可能性がございます。 大変申し訳ございませんが、心当たりのある方は、再送いただければ幸いです。 お手数をおかけしますが、何卒よろしくお願い申し上げます。 本日も、当メルマガをお読みいただき、ありがとうございました。 次回もまた、実務で役立つ英語をお届けします。 お楽しみに。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 発行者:成田元男米国税理士事務所 (Narita International Tax Office) URL http://www.naritaea.com =================================================================== 30秒で学ぶ、弁護士・会計士・税理士のための英語 発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ 配信中止は http://www.mag2.com/m/0000187700.html からお願いします。 当メールの利用により生じる損害等について責任は一切負いません。 当メールマガジンの内容の無断転載を禁じます。 =================================================================== ■Copyright (C) 2009, Narita International Tax Office, All rights reserved. ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 今日のおまけ Lawyer Jokeです。 どっちにしようかな。(笑) If a lawyer and an IRS agent were both drowning, and you could only save one of them, would you go to lunch or read the paper?


