<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/">
  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000187655/rss10.xml">
    <title>「これは英語ではない」直訳の鬼が自学自習法を提供</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000187655/index.html</link>
    <description />
    <dc:date>2009-09-08T17:09:53+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000187655/index.html" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000187655/index.html">
    <title>「これは英語ではない」直訳の鬼が自学自習法を提供</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000187655/index.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　　「これは英語ではない」直訳の鬼　　中学生用&lt;br /&gt;　　　　　　２００９／０９／０８－－第１８０号&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　知ってる人はこっそりちゃっかり実践してゐる同時通訳方式をここに公開&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　◇◆◇お知らせ◇◆◇&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;  公立高入試英語長文に直訳の鬼をほどこしながら、&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;  「直訳の鬼　英単語」として必須英単語集をお届けします。&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;  尚、十行英作文（今号までのバージョン）の続きはしばらく再開予定はあ&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;  りません。&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;  十行英作文の完全（コンプリート）版は既に「直訳の鬼」入門編上下巻とし&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;  て好評発売中です。&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;  各種特典付きで下記URLより&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000187655/index.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-09-08T17:09:53+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

