ポッドキャスト英語日記 RSSを登録する

NGO活動で世界を飛び回りながら、企業や大学で英語を教えている筆者が、日本語をベースに、キーワードやキーフレーズを英語にした日記を読み上げ、ポッドキャスティングで毎日放送中! 毎日聞くだけで、自然と単語やフレーズを覚えます。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2008/08/04

【英語日記】言葉のあやしさ

この記事を取り寄せる

 <毎日1分!ポッドキャスト英語日記>


 ■言葉のあやしさ

友人の劇団:らせん舘(Lasenkan theater)が久しぶりに日本公演を
行う(give a public performance in Japan)日。残念ながら、関西で
一緒に活動した縁の深い人たちが(those who have strong and close 
associations)ほとんど顔を出せない中、一人で国立文楽劇場(National 
Bunraku Theater)に足を運びました。小ホールで、役者の汗も息遣いも
すぐそこに感じられる、いつもながらの実験的(experimental)、多言語
的(multilingual)シアターです。今回は私が学生時代にやったことの
あるタブロー(tableau):人物による絵画や、凝った美しい衣装で
(elaborate costume)十分に目に訴えるもの(quite an eyeful)であり
ました。とはいえ、らせん舘の一番の特徴は、その言葉。日本語、
古語(ancient word)、ドイツ語、英語、方言(dialect)、オノマトペ
(onomatopoeia)などが交じり合って、意味がどんどん広がっていく
(their words radiate in different directions)あやしさが耳に
残っています。 


 

 ■このURL↓で全文を読み上げています。

http://www.eigonikki.com/eigonikki/files/080801.mp3

 ■ポッドキャストの登録はココから
  http://www.eigonikki.com/

 ■フィリピンの子供を月1000円の会費で応援
  ピナツボ・アエタ教育里親プログラム
  http://blog.livedoor.jp/pina25/?blog_id=1330906

 ■フィリピン・レイテ島の被災者を支援
  ピースバッジ(3個セット1000円から)販売中
  http://www.eigonikki.com/eigonikki/2006/03/post_7591.html


  ----------------------------------------

この記事を取り寄せる
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
上へ戻る