<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/">
  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000182211/rss10.xml">
    <title>ネイティブはこうして英語を学ぶ</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000182211/index.html</link>
    <description />
    <dc:date>2009-11-07T07:16:37+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000182211/20091107071637000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000182211/20091105101052000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000182211/20090916071640000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000182211/20090818075707000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000182211/20090722053149000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000182211/20090526081836000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000182211/20090509153016000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000182211/20090410074605000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000182211/20090313094325000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000182211/20090224074034000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000182211/20090215074405000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000182211/20090130044648000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000182211/20090112102552000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000182211/20081224053015000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000182211/20081201052037000.html" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000182211/20091107071637000.html">
    <title>アメリカの大学入試　体験記 - その2</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000182211/20091107071637000.html</link>
    <description>□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;ネイティブはこうして英語を学ぶ　　2009年11月7日　発行&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アメリカの大学入試　体験記 - その2&lt;br /&gt;□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(うちの息子の米大学入学試験SAT受験記、前回の続き）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10月10日に受けたSAT Reasoning試験の結果がいつの間にか出ていました。&lt;br /&gt;塾の台湾人女性マネジャーから「結果がウェブサイトに出てるわよ」と言われて、気付きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1月の試験結果に比べると、&lt;br /&gt;数学が下がって、英語のReadingとWritingが上がり、&lt;br /&gt;差し引きでほんの少ししか点数が上がっていませんでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夏休みにあれほど勉強したのに・・・&lt;br /&gt;特に数学を・・・&lt;br /&gt;現実はきびしーい！&lt;br /&gt;10月は夏休みに猛勉強した人が多数受けるので、高得点を取りにくい、&lt;br /&gt;というのはやはり本当だったのか、というのは言いわけ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;数学の試験中に電卓の電池が切れたし、&lt;br /&amp;g&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000182211/20091107071637000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-07T07:16:37+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000182211/20091105101052000.html">
    <title>アメリカの大学入試　体験記</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000182211/20091105101052000.html</link>
    <description>□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;ネイティブはこうして英語を学ぶ　　2009年11月5日　発行&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アメリカの大学入試　体験記&lt;br /&gt;□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ご無沙汰しております。&lt;br /&gt;今、うちの息子がアメリカの大学受験中です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Application（アプリケーション：願書）を出す前に、&lt;br /&gt;SATという全米統一入試を受けます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夏休み後の最初の試験日が10月10日でした。&lt;br /&gt;休み中にしっかり勉強した子が多く受験するので、&lt;br /&gt;10月の試験で高得点を出すのは難しい、と言われています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それは、SATはいわゆる「偏差値」で点数を付けるからです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10月で高得点を出せた生徒は、&lt;br /&gt;11月、12月の試験を受験しないので、&lt;br /&gt;11月、12月と徐々に高得点を出しやすくなる、という話なのですが、&lt;br /&gt;必ずしもそうなるとは限らないらしいです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ついでに言うと、&lt;br /&gt;12年生（日本の高校&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000182211/20091105101052000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-05T10:10:52+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000182211/20090916071640000.html">
    <title>アメリカの小学校では進化論は単なる仮説</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000182211/20090916071640000.html</link>
    <description>□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;ネイティブはこうして英語を学ぶ　　2009年9月17日　発行&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アメリカの小学校では進化論は単なる仮説のひとつ&lt;br /&gt;□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;うちの6年生の子のアメリカの学校で、&lt;br /&gt;年度初めにアンケートのような宿題が出ました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「おたくのご両親は、first man についてどのように believe（考えて、信じて）いますか？」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;First Man とは、直訳すると「最初の人類」、&lt;br /&gt;つまり、「人類がどのようにして地上に登場したか」です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その数日後、Back to School Night（バック・ツー・スクール・ナイト）という&lt;br /&gt;催しが学校でありました。&lt;br /&gt;平日の夜6時から2時間ほど、学校の授業や方針を親に説明するイベントで、&lt;br /&gt;生徒は出席できません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;仕事があって大変なのに、ほぼ全員の父兄が参加していて、&lt;br /&gt;出席率は99%を超えているのではないかと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000182211/20090916071640000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-09-16T07:16:40+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000182211/20090818075707000.html">
    <title>ネイティブはこうして英語を学ぶ：戦争体験を聞く</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000182211/20090818075707000.html</link>
    <description>□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;ネイティブはこうして英語を学ぶ　　2009年8月18日　発行&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;戦争体験者にインタビューするという小学校の宿題&lt;br /&gt;□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;うちの娘が通うアメリカの小学校の５年生の宿題に、&lt;br /&gt;「戦争を体験した人に話を聞いて作文にまとめる」&lt;br /&gt;というのがありました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私の父は東京郊外で生まれ育ち、&lt;br /&gt;中学生のときに第２次世界大戦を体験しているので、&lt;br /&gt;話を聞くことにしました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アメリカから日本に電話をかけ、&lt;br /&gt;speaker phone（スピーカーフォン）のスイッチをオンにしました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私の父は英語がへただし、&lt;br /&gt;私の娘は日本語が苦手。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ふたりの会話はどうなるかな、&lt;br /&gt;と思って、私は傍らで見守りました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おじいちゃんが日本語で説明し、&lt;br /&gt;娘が英語または日本語で質問し、&lt;br /&gt;英語の質問は私が&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000182211/20090818075707000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-08-18T07:57:07+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000182211/20090722053149000.html">
    <title>ネイティブはこうして英語を学ぶ：日本語最上級クラスAP Japanese</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000182211/20090722053149000.html</link>
    <description>□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;ネイティブはこうして英語を学ぶ　　2009年7月22日　発行&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;高校の日本語最上級クラスAP Japaneseの試験&lt;br /&gt;□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AP Japaneseとは、アメリカの高校の日本語クラスの最上級クラスです。&lt;br /&gt;この試験をうちの息子が受けました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ではまずAPについて説明します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;APとはAdvanced Placementの略で、&lt;br /&gt;大学レベルの授業を高校で受けるクラスです。&lt;br /&gt;日本語のほかにも、数学、英語、生物、物理など&lt;br /&gt;数十種類のAPクラスがあります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今ではAPクラスを開講している高校が多くなったので、&lt;br /&gt;中学のうちに高校の勉強を家庭学習で終えてしまうくらい&lt;br /&gt;勉強が物凄く良くできる生徒でも、&lt;br /&gt;飛び級をして大学に進学する必要がありません。&lt;br /&gt;そのせいか、&lt;br /&gt;何年も学年を飛び級をして大学に入学している生徒がいるという話は、&amp;l&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000182211/20090722053149000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-07-22T05:31:49+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000182211/20090526081836000.html">
    <title>ネイティブはこうして英語を学ぶ：公立小学校の先生にプレゼントしていいの？</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000182211/20090526081836000.html</link>
    <description>□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;ネイティブはこうして英語を学ぶ　　2009年5月26日　発行&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;公立小学校の先生へのプレゼント&lt;br /&gt;□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ここでは米国地方公務員である先生に、けっこう高額の贈り物をする習慣があります。&lt;br /&gt;でもこれは、贈収賄の罪にならないのでしょうか？&lt;br /&gt;日本の公立学校だと、ダメですよね？ちがうかな。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;うちの子が通う南カリフォルニアの小学校では、&lt;br /&gt;年に3回、担任の先生にプレゼントする習慣があります。&lt;br /&gt;今高校生のうちの上の子が小学生だったときもそうでした。&lt;br /&gt;誰もこれに疑問の声をあげていないようなので（日本人ママ以外）、&lt;br /&gt;これはもう、少なくとも、今の親が子どもの頃から続いている習慣なのかもしれません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アメリカの文化はいがいと「形式」を重んじるので、&lt;br /&gt;感謝の気持ちを形に表さないと気がすまないのでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;では、我が校の年に4回の担任へのプレゼントとは：&amp;lt&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000182211/20090526081836000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-05-26T08:18:36+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000182211/20090509153016000.html">
    <title>ネイティブはこうして英語を学ぶ：豚インフルの英語</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000182211/20090509153016000.html</link>
    <description>□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;ネイティブはこうして英語を学ぶ　　2009年5月9日　発行&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;豚インフル（新型インフル）の英語&lt;br /&gt;□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;豚インフルエンザは英語で &lt;br /&gt;pig flu（ピッグ・フルー）とは言わず、swine flu（スワイン・フルー）と言います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;豚だから pig（ピッグ）だろうと思っていたら、swine（スワイン）でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本語では、豚を指すことばは豚（ぶた、ブタ）しかないけど、&lt;br /&gt;英語では「豚」を表す言葉がたくさんあります。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;swine なんて言葉、&lt;br /&gt;小学生のうちの娘には本来、難しい単語だったかもしれないけど、&lt;br /&gt;この豚インフル騒ぎで、ここアメリカのメディアも swine flue という言葉を&lt;br /&gt;しょっちゅう使うものだから、&lt;br /&gt;今では小学生でも知っている単語になってしまいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;☆では、swine と pig の違いは？☆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オ&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000182211/20090509153016000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-05-09T15:30:16+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000182211/20090410074605000.html">
    <title>ネイティブはこうして英語を学ぶ：アメリカ欲張りの歴史</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000182211/20090410074605000.html</link>
    <description>□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;ネイティブはこうして英語を学ぶ　　2009年4月10日　発行&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アメリカの歴史は欲張りから始まった&lt;br /&gt;□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;会社の経営が傾いているのに、役員が巨額の報酬をふんだくる、&lt;br /&gt;という米国発の報道が最近目につきましたね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でもアメリカの会社では、こういうのは良くあることだったのです。&lt;br /&gt;資本主義なんだから、当たり前だ、&lt;br /&gt;という言い訳が通ってしまい、批判するのは難しかった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今年になってようやく&lt;br /&gt;声を大に批判できるようになったのでしょうか。&lt;br /&gt;AIGは政府から巨額の支援資金（つまり国民の税金）を受け取っておきながら、&lt;br /&gt;そこから高額ボーナスを支払うという、&lt;br /&gt;とんでもないことをしてくれたので、&lt;br /&gt;批判しやすかったようです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それにしても、当の本人が、&lt;br /&gt;こういうことをすれば批判されると、分かっていなかったのは、何故なのか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AIG巨額ボーナス問題：&lt;br &lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000182211/20090410074605000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-04-10T07:46:05+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000182211/20090313094325000.html">
    <title>ネイティブはこうして英語を学ぶ：語源で単語をおぼえ、思い出す！- beneはいいこと</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000182211/20090313094325000.html</link>
    <description>□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;ネイティブはこうして英語を学ぶ　　2009年3月13日　発行&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;語源で単語をおぼえ、思い出す！− beneはいいこと&lt;br /&gt;□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は脳が老化し、記憶力のなさには自信があります。&lt;br /&gt;辞書を引きながら、&lt;br /&gt;「この単語はもう何十回も引いたのに、まだおぼえてない．．．」&lt;br /&gt;ということが多いのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英単語をおぼえやすく、忘れにくくする方法として、&lt;br /&gt;最近私は「語源」に注目するようになりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「語源」を使う記憶法があることは、&lt;br /&gt;ずっと前から知っていましたが、&lt;br /&gt;面倒な気がしていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;だって、いちいち語源を調べなければいけないでしょう。&lt;br /&gt;単語の意味を調べるのとは、また別に。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、&lt;br /&gt;アメリカの高校生で米大学受験勉強中のうちの息子が&lt;br /&gt;家庭教師からroot words（ルーツ・ワード、「&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000182211/20090313094325000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-03-13T09:43:25+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000182211/20090224074034000.html">
    <title>ネイティブはこうして英語を学ぶ：北斗七星を目指せ</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000182211/20090224074034000.html</link>
    <description>□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;ネイティブはこうして英語を学ぶ　　2009年2月24日　発行&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;北斗七星を目指せ&lt;br /&gt;□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アメリカで子どもを育てていると、&lt;br /&gt;よく子どもから、知らないことを馬鹿にされます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この間もの小学校5年生のうちの娘に、&lt;br /&gt;「ママは Harriet Tubman のこと知らないのお〜？！ホントお〜」&lt;br /&gt;と勝ち誇ったように言われました。&lt;br /&gt;馬鹿にしてる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しょうがないでしょ、ママは日本の小学校に行ったんだから・・・&lt;br /&gt;アメリカの小学生ならみんな知っていても、&lt;br /&gt;ママが知らないことも多いのは当たり前だよ・・・&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2月はAfrican American History Month（アフリカ系アメリカ人の歴史の月）。&lt;br /&gt;そこで小学校では、&lt;br /&gt;アフリカ系アメリカ人の偉人か、女性の偉人のなかから&lt;br /&gt;好きな人物をひとり選び、&lt;br /&gt;その人についてリサーチするという&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000182211/20090224074034000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-02-24T07:40:34+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000182211/20090215074405000.html">
    <title>ネイティブはこうして英語を学ぶ：スペイン語は英語に役立つ？</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000182211/20090215074405000.html</link>
    <description>□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;ネイティブはこうして英語を学ぶ　　2009年2月15日　発行&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;スペイン語は英語力向上に役立つ？― 語源同じだから&lt;br /&gt;□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;うちの息子のSAT（アメリカ大学入試）対策チューター（個人教師）が、&lt;br /&gt;「スペイン語を習っていると、英語に役立つのよね」&lt;br /&gt;と言う。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;え？知らなかった。&lt;br /&gt;「彼は高校でスペイン語の授業取ってる？」&lt;br /&gt;「いいえ、日本語を取っていて、&lt;br /&gt;スペイン語は全然できません」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なんだ〜。&lt;br /&gt;スペイン語が英語力向上に役立つなら、&lt;br /&gt;外国語の選択科目は Spanish にしておけばよかった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アメリカのハイスクールでは&lt;br /&gt;４年制大学進学者は外国語が必修です。&lt;br /&gt;スペイン語、フランス語、ドイツ語あたりが人気で、&lt;br /&gt;うちの子の学校は日本語もあります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも圧倒的に人気が高いのは、スペイン語&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000182211/20090215074405000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-02-15T07:44:05+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000182211/20090130044648000.html">
    <title>ネイティブはこうして英語を学ぶ：オバマのいう「責任」とは？</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000182211/20090130044648000.html</link>
    <description>□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;ネイティブはこうして英語を学ぶ　　2009年1月30日　発行&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オバマの言う「責任」とは？&lt;br /&gt;□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オバマ大統領がこれからは「新しい責任の時代だ」だと&lt;br /&gt;就任演説で強調しましたが、&lt;br /&gt;彼のいう「責任」は日本語の「責任」とは少々違うようです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アメリカの小学校では子どもに&lt;br /&gt;Be responsibile.&lt;br /&gt;と何度も教えます。&lt;br /&gt;これはつまり、&lt;br /&gt;「責任ある行動を取りましょう」&lt;br /&gt;ということです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そう、英語の「責任」には「行動」が伴うわけです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回はアメリカの子どもが小学校で「責任」とはどういうことだと&lt;br /&gt;教えてもらっているのか、&lt;br /&gt;そして、&lt;br /&gt;オバマの言う「責任」とは何かを考えてみます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;うちの娘はアメリカの小学校3〜4年生のときに&lt;br /&gt;子ど&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000182211/20090130044648000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-01-30T04:46:48+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000182211/20090112102552000.html">
    <title>ネイティブはこうして英語を学ぶ：大人になるためのSAT words</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000182211/20090112102552000.html</link>
    <description>□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;ネイティブはこうして英語を学ぶ　　2009年1月12日　発行&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ネイティブが大人になるための SAT words&lt;br /&gt;□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;新年明けましておめでとうございます！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今年最初のSATの試験日24日が迫っています。&lt;br /&gt;アメリカの多くの11年生にとっては、初めてのSAT受験日になるのでしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SATの英語のレベルはTOEFLとは比較にならないほど難しいです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SATはアメリカの高校生の大学入試です。&lt;br /&gt;出てくる単語には、「こんな英単語、見たことない」&lt;br /&gt;というようなものが少なくありません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そのため受験準備に&lt;br /&gt;通称 SAT words と呼ばれる、&lt;br /&gt;やけに難しい単語を数千個詰め込まなければなりません。&lt;br /&gt;うちの子は、塾の夏期講習で2500語を詰め込んだのだけれど、&lt;br /&gt;ほとんど忘れてしまったようです。&lt;br /&gt;秋からお願いしている家庭教師の先生によると、&lt;b&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000182211/20090112102552000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-01-12T10:25:52+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000182211/20081224053015000.html">
    <title>ネイティブはこうして英語を学ぶ：クッキーか、クラッカーか、それが問題</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000182211/20081224053015000.html</link>
    <description>□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;ネイティブはこうして英語を学ぶ　　2008年12月24日　発行&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;はたしてクッキーなのかクラッカーなのか、それが問題だ&lt;br /&gt;□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;うちの娘の通うアメリカの小学校では&lt;br /&gt;12月はほぼ毎年のように、&lt;br /&gt;授業時間をつぶして、お菓子の家を作ります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お菓子の家のことを英語で &lt;br /&gt;gingerbread house（ジンジャーブレッド・ハウス）&lt;br /&gt;と呼びます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジンジャーブレッドという名前のクッキーで作るからです。&lt;br /&gt;あら、クッキーなのにブレッドという名前。。。おかしいですよね？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それから、&lt;br /&gt;小学校で作る場合は、&lt;br /&gt;ジンジャーブレッドの代用品として&lt;br /&gt;値段の安い市販の graham cracker（グラハム・クラッカー）を使うのですが、&lt;br /&gt;クラッカーという名前なのに、甘い。。。&lt;br /&gt;要するにクッキーなんです。&lt;br &lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000182211/20081224053015000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-12-24T05:30:15+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000182211/20081201052037000.html">
    <title>ネイティブはこうして英語を学ぶ：大人のクリスマス絵本</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000182211/20081201052037000.html</link>
    <description>□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;ネイティブはこうして英語を学ぶ　　2008年12月1日　発行&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大人のクリスマス絵本&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;□■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━□■&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最近の日本では、絵本を子どもだけでなく、&lt;br /&gt;大人の友人や家族に&lt;br /&gt;贈る人が増えているそうですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日経新聞に「大人に贈りたい絵本」&lt;br /&gt;のランキングが載っていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このランキングは、&lt;br /&gt;絵本に詳しい研究者や書店員による推薦と&lt;br /&gt;日経読者モニターの調査で選ばれたもので、&lt;br /&gt;まさに、&lt;br /&gt;違いの分かる多数の大人が&lt;br /&gt;大人のために選んだ絵本のランキングと言えるでしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私が見る限りでは、&lt;br /&gt;子どもも喜びそうな本もあります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そして上位10冊のうち、&lt;br /&gt;9冊が翻訳絵本でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このなかからいくつかピックアップして&lt;br /&amp;gt&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000182211/20081201052037000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-12-01T05:20:37+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

