Useful Chinese RSSを登録する

中国語学習歴が長く、上級中国語を学びたい方を対象に、役に立つ表現や単語、文法の解説方法などをご紹介していきます。中国語翻訳者・通訳者・中国語講師をされている方、孤独な毎日から一歩抜け出し、お互いに学びあうことで一緒に楽しくレベルアップしていきましょう。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2008/05/23

【Useful Chinese】Vol.112(訳しにくい言い回し)

この記事を取り寄せる

□■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□
       【Useful Chinese】  VOL.112
                      発行部数815部
                      2008年5月23日
□■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□

おはようございます。
メールマガジンUseful Chineseにご登録頂き、ありがとうございます。


中国の四川大地震、本当に胸が痛いですね。
大勢の方が亡くなり、心からご冥福をお祈りいたします。
オリンピックの開催も間近に控え、問題山積の中国、
何とか乗り越えてほしいです。

さて、中国でも税法が変わり、いわゆる2免3減はどうなるのか?
人件費の高騰は今後も続くのか?
物権法、労働契約法などの影響は?
などなど中国ビジネスは新しい局面を迎えています。

株式会社シー・コミュニケーションズでは
最新事情のご紹介と最新法規の解説を行う
【中国ビジネス戦略講座】を主催いたします。

7月8日より開催されます5回連続セミナー
詳細は下記弊社ホームページをご覧ください。
http://www.c-communications.com/jitsumu.html


講師には多数の著書を持つ
中国ビジネス専門コンサルタント筧武雄先生
および弊社代表(第二回担当)。

筧先生の講座は前回の「労働契約法セミナー」も満員御礼です。
大人気の講座なのでご希望の方は
お早めにお申し込みくださいね。
定員になり次第、締め切りいたします。

さて、今日も勉強を始めましょう。
本日のテーマは

★☆簡単そう、でも訳しにくい言い回し☆★

日本語特有の言い回しを中国語に訳そうとすると、
一瞬迷いますよね。

今日は簡単そうなのに訳しにくい表現を集めてみました。
例文も訳してみてください。

(1)天下り

今度の頭取は経済産業省からの天下りです。

(2)コツ

ようやく翻訳のコツをつかむことができた。

(3)水増し

売上高を水増しして報告した。


(4)醍醐味

山登りの醍醐味はなんですか?


どれも良く使う表現ですよね。
訳語がさっと出てくるよう練習しましょう。


(1)天下り

Xia4 fan2
下     凡


今度の頭取は経済産業省からの天下りです。

Xin1 hang2 zhang3 shi4 you2 jing1 ji4 chan3 ye4 sheng3 xia4 fan2 er2 lai2 de
新   行    長   是  由   経   済   産   業   省    下   凡 而 来 的。


(2)コツ

Yao4 ling3
要     領 


ようやく翻訳のコツをつかむことができた。

Wo3 hao3 bu4 rong2 yi4 zhang3 wo4 le fan1 yi4 de yao4 ling2
我    好  不   容   易   掌    握  了  翻  譯  的  要  領。


(3)水増し

Xu1 bao4  fu2 bao4
虚   報、 浮   報


売上高を水増しして報告した。

Fu2 bao4 le xiao1 shou4 e2
浮  報 了  銷  售  額。


(4)醍醐味

Le4 qu4  miao4 mei4
楽  趣、  妙     味


山登りの醍醐味はなんですか?

Pa2 shan1 de  le4 qu4 zai4 na3 li3
爬   山   的 楽 趣 在 ロ那 里?


もちろん、訳語、訳し方はこれだけではなく、
ほかにもいろいろとありそうです。
もっといい言い方もあるかもしれませんね。
研究してみてくださいね。

中国語ネイティブの方は
まず、日本語特有の言い回しの意味を確認しておきましょう。

◇◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◇

▽株式会社シー・コミュニケーションズ
      http://www.c-communications.com
▽筆者 ブログ
      http://ccommu.exblog.jp/
▽Useful Chinese
発行システム:『まぐまぐ!』    http://www.mag2.com/
購読・解除手続きはこちら        http://www.mag2.com/m/0000181050.html

        発行者:大羽りん(おおば りん)
        株式会社シー・コミュニケーションズ

Copyright(C)2005-2008 c-communications.co.ltd All Rights Reserved.

【編集後記】

ガイド試験講座、受付中です。
http://www.c-communications.com/guide2.html
勉強すると、もっと勉強したくなるもの。

しばらく中国語から離れていた方、
久しぶりに勉強を始めませんか?
きっと刺激になるはずです。

この記事を取り寄せる
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る