<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/">
  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000180976/rss10.xml">
    <title>1日ひとつ中国語</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000180976/index.html</link>
    <description />
    <dc:date>2009-11-30T23:49:46+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000180976/20091130234946000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000180976/20091128011000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000180976/20091126222000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000180976/20091126075000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000180976/20091124235000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000180976/20091120090000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000180976/20091118231000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000180976/20091117175000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000180976/20091116233000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000180976/20091113113000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000180976/20091111161000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000180976/20091110102000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000180976/20091102183000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000180976/20091029010000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000180976/20091026183000000.html" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000180976/20091130234946000.html">
    <title>【1日ひとつ中国語】＃298　私達の部屋の門は南向きです。</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000180976/20091130234946000.html</link>
    <description>-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;【1日ひとつ中国語】＃298　私達の部屋の門は南向きです。&lt;br /&gt;　　　　　　　2009年11月30日　発行部数　3,366部&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;みなさん、こんにちは。&lt;br /&gt;荒木です。&lt;br /&gt;今月も今日でおしまい、&lt;br /&gt;明日から師走です。&lt;br /&gt;本当に激動の一年でした。&lt;br /&gt;(まだ終わってないか)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それはさておき、&lt;br /&gt;このメルマガを書く前に&lt;br /&gt;『やさしくくわしい中国文法の基礎』守屋宏則さん著&lt;br /&gt;で少し中国語の勉強をしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ただいま介詞の勉強中です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時間、場所、方向を示す介詞には次の介詞があります。&lt;br /&gt;在(zai4)　時間、場所、範囲を示す&lt;br /&gt;从(cong2)　起点、出発点を示す、通過する場所を示す&lt;br /&gt;到(dao4)　地点、時点や一定の程度への到達を示す&lt;br /&gt;離(li2)　距離や時間の長短をいうときの起点を示す&lt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000180976/20091130234946000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-30T23:49:46+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000180976/20091128011000000.html">
    <title>【1日ひとつ中国語】＃296　次の信号のところを左の方に曲がるとすぐに着きます</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000180976/20091128011000000.html</link>
    <description>-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;【1日ひとつ中国語】＃297　次の信号のところを左の方に曲がるとすぐに着きます&lt;br /&gt;　　　　　　　2009年11月27日　発行部数　3,359部&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;みなさん、こんにちは。&lt;br /&gt;荒木です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;円高がすすんでびっくりしています。&lt;br /&gt;それはさておき、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このメルマガを書く前に&lt;br /&gt;『やさしくくわしい中国文法の基礎』守屋宏則さん著&lt;br /&gt;で少し中国語の勉強をしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ただいま介詞の勉強中です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時間、場所、方向を示す介詞には次の介詞があります。&lt;br /&gt;在(zai4)　時間、場所、範囲を示す&lt;br /&gt;从(cong2)　起点、出発点を示す、通過する場所を示す&lt;br /&gt;到(dao4)　地点、時点や一定の程度への到達を示す&lt;br /&gt;離(li2)　距離や時間の長短をいうときの起点を示す&lt;br /&gt;向(xiang4)　～にむかって、～に対して&lt;br /&amp;g&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000180976/20091128011000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-28T01:10:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000180976/20091126222000000.html">
    <title>【1日ひとつ中国語】＃296　私は彼に3万日本円貸した</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000180976/20091126222000000.html</link>
    <description>-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;【1日ひとつ中国語】＃296　私は彼に3万日本円貸した&lt;br /&gt;　　　　　　　2009年11月26日　発行部数　3,356部&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;みなさん、こんにちは。&lt;br /&gt;荒木です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日も中国語の勉強をしましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このメルマガを書く前に&lt;br /&gt;『やさしくくわしい中国文法の基礎』守屋宏則さん著&lt;br /&gt;で少し中国語の勉強をしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ただいま介詞の勉強中です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時間、場所、方向を示す介詞には次の介詞があります。&lt;br /&gt;在(zai4)　時間、場所、範囲を示す&lt;br /&gt;从(cong2)　起点、出発点を示す、通過する場所を示す&lt;br /&gt;到(dao4)　地点、時点や一定の程度への到達を示す&lt;br /&gt;離(li2)　距離や時間の長短をいうときの起点を示す&lt;br /&gt;向(xiang4)　～にむかって、～に対して&lt;br /&gt;往(wang3)　～の方に、～に向かっ&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000180976/20091126222000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-26T22:20:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000180976/20091126075000000.html">
    <title>【1日ひとつ中国語】＃296　私の工場はここからわりと遠い</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000180976/20091126075000000.html</link>
    <description>-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;【1日ひとつ中国語】＃296　私の工場はここからわりと遠い&lt;br /&gt;　　　　　　　2009年11月25日　発行部数　3,348部&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;みなさん、こんにちは。&lt;br /&gt;荒木です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日も中国語の勉強をしましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このメルマガを書く前に&lt;br /&gt;『やさしくくわしい中国文法の基礎』守屋宏則さん著&lt;br /&gt;で少し中国語の勉強をしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ただいま介詞の勉強中です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時間、場所、方向を示す介詞には次の介詞があります。&lt;br /&gt;在(zai4)　時間、場所、範囲を示す&lt;br /&gt;从(cong2)　起点、出発点を示す、通過する場所を示す&lt;br /&gt;到(dao4)　地点、時点や一定の程度への到達を示す&lt;br /&gt;離(li2)　距離や時間の長短をいうときの起点を示す&lt;br /&gt;向(xiang4)　～にむかって、～に対して&lt;br /&gt;往(wang3)　～の方に、～に向&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000180976/20091126075000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-26T07:50:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000180976/20091124235000000.html">
    <title>【1日ひとつ中国語】＃295　上海駅から上海南駅までどうやって行きますか</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000180976/20091124235000000.html</link>
    <description>-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;【1日ひとつ中国語】＃295　上海駅から上海南駅までどうやって行きますか&lt;br /&gt;　　　　　　　2009年11月24日　発行部数　3,344部&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;みなさん、こんにちは。&lt;br /&gt;荒木です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日も中国語の勉強をしましょう。&lt;br /&gt;と言っても夜遅いのですが、、、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このメルマガを書く前に&lt;br /&gt;『やさしくくわしい中国文法の基礎』守屋宏則さん著&lt;br /&gt;で少し中国語の勉強をしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ただいま介詞の勉強中です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時間、場所、方向を示す介詞には次の介詞があります。&lt;br /&gt;在(zai4)　時間、場所、範囲を示す&lt;br /&gt;从(cong2)　起点、出発点を示す、通過する場所を示す&lt;br /&gt;到(dao4)　地点、時点や一定の程度への到達を示す&lt;br /&gt;離(li2)　距離や時間の長短をいうときの起点を示す&lt;br /&gt;向(xiang4)　～にむかって、&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000180976/20091124235000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-24T23:50:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000180976/20091120090000000.html">
    <title>【1日ひとつ中国語】＃294　明日の仕事は九時から始まります</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000180976/20091120090000000.html</link>
    <description>-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;【1日ひとつ中国語】＃294　明日の仕事は九時から始まります&lt;br /&gt;　　　　　　　2009年11月19日　発行部数　3,319部&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;みなさん、こんにちは。&lt;br /&gt;荒木です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日も中国語の勉強をしましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このメルマガを書く前に&lt;br /&gt;『やさしくくわしい中国文法の基礎』守屋宏則さん著&lt;br /&gt;で少し中国語の勉強をしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ただいま介詞の勉強中です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時間、場所、方向を示す介詞には次の介詞があります。&lt;br /&gt;在(zai4)　時間、場所、範囲を示す&lt;br /&gt;从(cong2)　起点、出発点を示す、通過する場所を示す&lt;br /&gt;到(dao4)　地点、時点や一定の程度への到達を示す&lt;br /&gt;離(li2)　距離や時間の長短をいうときの起点を示す&lt;br /&gt;向(xiang4)　～にむかって、～に対して&lt;br /&gt;往(wang3)　～の方に、～に&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000180976/20091120090000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-20T09:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000180976/20091118231000000.html">
    <title>【1日ひとつ中国語】＃293　あなたははどこで中国語を勉強しましたか</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000180976/20091118231000000.html</link>
    <description>-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;【1日ひとつ中国語】＃293　あなたははどこで中国語を勉強しましたか&lt;br /&gt;　　　　　　　2009年11月18日　発行部数　3,321部&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;みなさん、こんにちは。&lt;br /&gt;荒木です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日も中国語の勉強をしましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その前に、&lt;br /&gt;このメルマガを書く前に&lt;br /&gt;『やさしくくわしい中国文法の基礎』守屋宏則さん著&lt;br /&gt;で少し中国語の勉強をしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日から介詞の勉強です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最初に時間、場所、方向を示す介詞です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時間、場所、方向を示す介詞には&lt;br /&gt;次のようなものがあります。&lt;br /&gt;在&lt;br /&gt;从&lt;br /&gt;到&lt;br /&gt;離&lt;br /&gt;向&lt;br /&gt;往&lt;br /&gt;朝&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000180976/20091118231000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-18T23:10:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000180976/20091117175000000.html">
    <title>【1日ひとつ中国語】＃292　あなたは日本語はとても上手です。</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000180976/20091117175000000.html</link>
    <description>-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;【1日ひとつ中国語】＃292　あなたは日本語がとても上手です。&lt;br /&gt;　　　　　　　2009年11月17日　発行部数　3,324部&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;みなさん、こんにちは。&lt;br /&gt;荒木です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日も中国語の勉強をしましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その前に、&lt;br /&gt;このメルマガを書く前に&lt;br /&gt;『やさしくくわしい中国文法の基礎』守屋宏則さん著&lt;br /&gt;で少し中国語の勉強をしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は構造助詞の最後『得』の勉強しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◆今日の一言&lt;br /&gt;あなたは日本語がとても上手です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◆中国語&lt;br /&gt;[イ尓]説日語説得很不錯&lt;br /&gt;ni3 shuo1 ri4yu3 shuo1 de hen3 bu2cuo4&lt;br /&gt;ニー　ショォゥ　リーイー　ショォゥダ　ヘン　ブツゥォ&lt;br /&amp;g&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000180976/20091117175000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-17T17:50:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000180976/20091116233000000.html">
    <title>【1日ひとつ中国語】＃291　彼らは喜んで去っていった</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000180976/20091116233000000.html</link>
    <description>-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;【1日ひとつ中国語】＃291　彼らは喜んで去っていった&lt;br /&gt;　　　　　　　2009年11月16日　発行部数　3,323部&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;みなさん、こんにちは。&lt;br /&gt;荒木です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日も中国語の勉強をしましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その前に、&lt;br /&gt;このメルマガを書く前に&lt;br /&gt;『やさしくくわしい中国文法の基礎』守屋宏則さん著&lt;br /&gt;で少し中国語の勉強をしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は構造助詞の勉強しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;構造助詞は３つあり&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;的　さまざまな語、およびフレーズの後に置かれて、定語を構成&lt;br /&gt;地　さまざまな語、およびフレーズの後ろ置かれて、状語を構成&lt;br /&gt;得　動詞・形容詞の後に置かれて、その後ろに状態補語を導く&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;と書いておりますが、&lt;br /&gt;私にはピンと来ません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;状語は連用修&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000180976/20091116233000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-16T23:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000180976/20091113113000000.html">
    <title>【1日ひとつ中国語】＃291　これは私の服です</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000180976/20091113113000000.html</link>
    <description>すみません、昨日配信しようと思っていた記事です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;【1日ひとつ中国語】＃291　これは私の服です&lt;br /&gt;　　　　　　　2009年11月12日　発行部数　3,313部&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;みなさん、こんにちは。&lt;br /&gt;荒木です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日も中国語の勉強をしましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その前に、&lt;br /&gt;このメルマガを書く前に&lt;br /&gt;『やさしくくわしい中国文法の基礎』守屋宏則さん著&lt;br /&gt;で少し中国語の勉強をしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昨日までは副詞の勉強でしたが、&lt;br /&gt;今日から助詞です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中国語の助詞は３つあります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１、構造助詞&lt;br /&gt;２、アスペクト助詞&lt;br /&gt;３、語気助詞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こう、言われても、&lt;br /&gt;中国の現場で中国語を覚えた&lt;br /&gt;私にはピンとこなくて、&amp;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000180976/20091113113000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-13T11:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000180976/20091111161000000.html">
    <title>【1日ひとつ中国語】＃290　遅刻することろだった</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000180976/20091111161000000.html</link>
    <description>-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;【1日ひとつ中国語】＃290　遅刻することろだった&lt;br /&gt;　　　　　　　2009年11月11日　発行部数　3,314部&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;みなさん、こんにちは。&lt;br /&gt;荒木です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日も中国語の勉強をしましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その前に、&lt;br /&gt;このメルマガを書く前に&lt;br /&gt;『やさしくくわしい中国文法の基礎』守屋宏則さん著&lt;br /&gt;で少し中国語の勉強をしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;副詞の種類は次のようなものがありますが&lt;br /&gt;１、時間を表す副詞&lt;br /&gt;２、程度を表す副詞&lt;br /&gt;３、範囲・限度を表す副詞&lt;br /&gt;４、反復・頻度を表す副詞&lt;br /&gt;５、否定・禁止を表す副詞&lt;br /&gt;６、話者のムードを表す副詞&lt;br /&gt;７、様態を表す副詞&lt;br /&gt;８、疑問を表す副詞&lt;br /&gt;９、相関を表す副詞&lt;br /&gt;１０、その他副詞&lt;br /&gt;&lt;br&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000180976/20091111161000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-11T16:10:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000180976/20091110102000000.html">
    <title>【1日ひとつ中国語】＃289　私達はみな会社員です</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000180976/20091110102000000.html</link>
    <description>-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;【1日ひとつ中国語】＃289　私達はみな会社員です&lt;br /&gt;　　　　　　　2009年11月10日　発行部数　3,301部&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;みなさん、こんにちは。&lt;br /&gt;荒木です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先週は本業が忙しく、&lt;br /&gt;メルマガが発行できませんでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それはさておき、&lt;br /&gt;このメルマガを書く前に&lt;br /&gt;『やさしくくわしい中国文法の基礎』守屋宏則さん著&lt;br /&gt;で少し中国語の勉強をしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;副詞の種類は次のようなものがありますが&lt;br /&gt;１、時間を表す副詞&lt;br /&gt;２、程度を表す副詞&lt;br /&gt;３、範囲・限度を表す副詞&lt;br /&gt;４、反復・頻度を表す副詞&lt;br /&gt;５、否定・禁止を表す副詞&lt;br /&gt;６、話者のムードを表す副詞&lt;br /&gt;７、様態を表す副詞&lt;br /&gt;８、疑問を表す副詞&lt;br /&gt;９、相関を表す副詞&lt;br /&gt;１&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000180976/20091110102000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-10T10:20:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000180976/20091102183000000.html">
    <title>【1日ひとつ中国語】＃288 あなたはお幾つですか</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000180976/20091102183000000.html</link>
    <description>-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;【1日ひとつ中国語】＃288 あなたはお幾つですか&lt;br /&gt;　　　　　　　2009年11月2日　発行部数　3,284部&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;みなさん、こんにちは。&lt;br /&gt;荒木です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先週は叔父が亡くなり&lt;br /&gt;和歌山まで行ってきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それはさておき、&lt;br /&gt;このメルマガを書く前に&lt;br /&gt;『やさしくくわしい中国文法の基礎』守屋宏則さん著&lt;br /&gt;で少し中国語の勉強をしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;副詞の種類は次のようなものがありますが&lt;br /&gt;１、時間を表す副詞&lt;br /&gt;２、程度を表す副詞&lt;br /&gt;３、範囲・限度を表す副詞&lt;br /&gt;４、反復・頻度を表す副詞&lt;br /&gt;５、否定・禁止を表す副詞&lt;br /&gt;６、話者のムードを表す副詞&lt;br /&gt;７、様態を表す副詞&lt;br /&gt;８、疑問を表す副詞&lt;br /&gt;９、相関を表す副詞&lt;b&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000180976/20091102183000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-02T18:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000180976/20091029010000000.html">
    <title>【1日ひとつ中国語】＃287 私はここでずっとあなたを待っている。</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000180976/20091029010000000.html</link>
    <description>-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;【1日ひとつ中国語】＃287 私はここでずっとあなたを待っている。&lt;br /&gt;　　　　　　　2009年10月28日　発行部数　3,272部&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;みなさん、こんにちは。&lt;br /&gt;荒木です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は前田出さんの講演会に行ってきました。&lt;br /&gt;会社員の時にこの話を聞いていると面白かったな～&lt;br /&gt;と思っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今の自分に応用するビジネスネタがないのは&lt;br /&gt;残念です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;後、もうひとつ、今後のビジネスの流れに関する&lt;br /&gt;資料を見せてもらい、参考になりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なぜ、私がリストラにあったのかも、&lt;br /&gt;今後は、どんな、ビジネスをしていかなければ&lt;br /&gt;ならないかなど、、、&lt;br /&gt;考えさせらました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それはさておき、&lt;br /&gt;このメルマガを書く前に&lt;br /&gt;『やさしくくわしい&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000180976/20091029010000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-29T01:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000180976/20091026183000000.html">
    <title>【1日ひとつ中国語】＃286 私は絶対にあきらめない</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000180976/20091026183000000.html</link>
    <description>-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;【1日ひとつ中国語】＃286 私は絶対にあきらめない&lt;br /&gt;　　　　　　　2009年10月26日　発行部数　3,267部&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------&lt;br /&gt;みなさん、こんにちは。&lt;br /&gt;荒木です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は寒いです。&lt;br /&gt;ちょっと鼻水が出て困っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それはさておき、&lt;br /&gt;このメルマガを書く前に&lt;br /&gt;『やさしくくわしい中国文法の基礎』守屋宏則さん著&lt;br /&gt;で少し中国語の勉強をしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;副詞の種類は次のようなものがありますが&lt;br /&gt;１、時間を表す副詞&lt;br /&gt;２、程度を表す副詞&lt;br /&gt;３、範囲・限度を表す副詞&lt;br /&gt;４、反復・頻度を表す副詞&lt;br /&gt;５、否定・禁止を表す副詞&lt;br /&gt;６、話者のムードを表す副詞&lt;br /&gt;７、様態を表す副詞&lt;br /&gt;８、疑問を表す副詞&lt;br /&gt;９、相関を表す副詞&amp;l&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000180976/20091026183000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-26T18:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

