2009/06/23
【1日ひとつ中国語】#222 これは豪勢な料理です
----------------------------------------------------- 【1日ひとつ中国語】#222 これは豪勢な料理です。 2009年6月23日 発行部数 3,107部 ----------------------------------------------------- みなさん、こんにちは。 荒木(ファンムー)です。 今日も中国語の勉強をしましょう。 メルマガを書く前に 『やさしくくわしい中国文法の基礎』守屋宏則さん著 で少し勉強をしています。 今日は形容詞(xing2rong2ci2)と的(de) について勉強しました。 単音節形容詞は組み合わせに問題がなければ 『的』を使わずに直接名詞を修飾することができますが、 二音節形容詞の場合、修飾される名詞が単音節で あれば、普通、『的』が使われるそうです。 それでは今日のひとことです。 ◆今日の一言 これは豪勢な料理です。 ◆中国語 這是豊盛的菜 zhe4 shi4 feng1sheng4 de cai4 ヅー シー フォンシォン ダ ツァイ ※カタカナの発音の記載は 実際の発音とは違っています。 正しい発音は自分で勉強してね(笑) 特に『eng』の発音をひらがなで書くのは 無理があります。 簡体字中国への変換はPinConv+が便利です。 http://www.ctrans.org/gobi/1120984246 ◆単語 這=これ 是=です 豊盛=豪勢な 的=『助』前の語句が定語であることを示す。 菜=料理 ◆編集後記 豊の簡体字は縦棒に横棒三本です。 初めて見たとき、おでんか 電信柱の記号かと思ってしまいました。 -------------------------------------------------------- 簡単中国語会話入門 http://www.ka8888.com/kanntann/ 配信の登録・変更,解除: http://www.mag2.com/m/0000180976.html 発行者 荒木(ファンムー) このメルマガは読者の方のお便りをお待ちしています。 このメールに返信すると発行者に届きます。 中国語の簡体字への変換は Pinconv で変換してください。 ダウンロードはこちらから http://www.ctrans.org/gobi/1120984246 ----------------------------------------------------------


