海外留学サバイバル術 第190号 「文字化け」は英語で?!
『海外留学サバイバル術 in オーストラリア&アメリカ』
2008/5/7【第190号】
☆----------------------------------------------------------------------☆
こんにちは!海外留学ドットネットのAyakoです。
ゴールデンウィークも終わりましたね。
休みってなんで早く過ぎ去るのでしょうか(笑)
今日は休み明けでメールの処理に追われている
人もいるかもしれませんね。
ということで、またもや強引ですが(笑)、今日は
この英語表現です。
★「メールが文字化けする」を英語で言うと?
→"garble"を使って表現します。
英辞郎から次の例文を見てみましょう。
★"I got an e-mail from you that was full of garble. "
「頂いたメールが文字化けしています」
★"I'm sorry, I can't read your message. Is it
in Japanese? The characters are garbled."
「申し訳ないですが、頂いたメッセージを読むことが
できません。日本語で書かれていますか?文字化けを
起こしています」
何度か、文字化けを表すのに"gobbledygook"という
表現を使っているのを雑誌で見かけたことがありますが、
会話ではあまり使わないと聞きました。確かに、
長い単語で発音もしにくいですしね・・
ということで、文字化けには"garble"を使うと
覚えておけば十分です♪
私はパソコンにはあまり詳しくないので、理由はよく
わからないですが、文字化けって時々起こりますよね。
一部だけが化けていることもあれば、完全に化けて
しまっていて全く読めないことも。
メールやインターネットの最中に文字化けが起こった
ときは、たいていのソフトについている「エンコーディング」
を試してみると直ることが多いです。
何をやっても直らないこともたまにありますが・・
そんなときは諦めてしまいます(^^;
今日の表現、海外との仕事や友人とのやり取りで
文字化けが発生してしまったときに使ってみて
くださいね!
☆----------------------------------------------------------------------☆
来週末の18日に、友人の留学コンサルタント、本橋さん
が六本木ヒルズで留学講演をされます。
「WISH留学・ワーホリフェアー」
http://www.wish.co.jp/worholifair/tokyo.html
こちらの留学セミナー、先日Yahoo JAPANのサイドバー
で広告が出ていたので見た人も多いかもしれませんね。
かなり大きなセミナーですが、講演会は定員制なので
早めの予約をお勧めします。
以下は、本橋さんのHPでのセミナー告知ページです。
どんなお話をされるかなどが細かく書かれています。
http://www.rakurakuryugaku.com/topics.html
本橋さんは、誰でも彼でも、「留学に行った方が
いい」とは言いません。その人の状況や性格に応じた
アドバイスをしてくれるので、とても信頼できます。
まだ留学を決めているわけではないけれど、少し
興味がある。そのくらいの段階でも是非本橋さんの
講演を聞いてみてください。いま、行くべきなのか
どうなのか、講演を聞きおえる頃には心の整理が
つくと思いますよ^^
☆----------------------------------------------------------------------☆
編集後記:
ここ最近、すっかり暖かくなりましたよね。
GWの間に洋服を入れ替え、ようやくすっきりしました♪
☆----------------------------------------------------------------------☆
●1年間で5万マイル(北米往復が可能)貯めました。
小倉さんの「2100円で海外旅行する方法」
http://www.sfstn.net/pita/link.cgi?26
●無料でTOEFLを受ける。私はアゴスジャパンを使っています。
http://www.kaigairyugaku.net/2007/12/toefl.html
●ご意見・ご感想をお待ちしています!
メルマガの相互紹介も受け付けております。
info@kaigairyugaku.net
●解除は下の解除リンクからご自身でお願いいたします。
まぐまぐ版:http://www.mag2.com/m/0000169366.html
インフォマグ版:http://www.infomag.jp/Site_1236.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□発行者 : Ayako(海外留学ドットネット)
□HP : http://www.kaigairyugaku.net
□感想など : info@kaigairyugaku.net
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□このメールマガジンは、友人・知人への転送は大歓迎です!
□このメールマガジンの内容について、無断で転用、複製、引用、改変
または販売等はご遠慮願います。著作権は、海外留学ドットネットにあり
ます。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Copyright(C)2008 海外留学ドットネット All Rights Reserved



![転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出 転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/sya.gif)
![派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報 派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/haken.gif)
![アルバイト探しは[en]本気のアルバイト アルバイト探しは[en]本気のアルバイト](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/baito.gif)
![就職サイトは[en]学生の就職情報 就職サイトは[en]学生の就職情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/gakusei.gif)
![転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に! 転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に!](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/consul.gif)

