2009/12/23
毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!
☆☆☆☆☆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■□毎日一文!特許英語・特許翻訳メキメキ上達!□■ 2009年12月22日 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ こんにちは。 毎日このメルマガを読んでいただき ありがとうございます。 今日も 楽しくやりましょう♪ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■今日の一文 <英文> [22] Although the second padding material of each of the seat cushion insert members is shown to be circular, it may be other shapes. ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■今日の一文の学習法(「往復学習法」) (1)今日の一文の<英文>を声に出して何回も 読んでから、自分で翻訳してみてください。 <英文>をプリントするのもいいですが、 できるだけ、小さなノートか何かに英文を書き写し、 訳文もそのノートに書いてみることをお勧めします。 (2)あなたの訳文を、 ▼ブログ【弁理士Yの特許翻訳談義】 http://propat1.livedoor.biz/ ↑ここをクリック に掲載されている<参考訳文>と比較検討してください。 (3)(あなたの訳文または<参考訳文>から<英文>を 「忠実に」再現してみてください。 この場合、自分流に「英作文」をするのではなくて、 あくまで英文を「忠実に再現する」ようにしてくださいね。 (これが一番大事です!) (4)最後に、<英文>を暗記して、暗誦してみてください。 (これが上達のキメテです!!) 毎日続けてやりましょう♪ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■今日の一文の英文は, 米国特許第7,614,704号公報 から抜粋したものです。 この米国特許公報のコピーは、 米国特許商標庁のホームページ http://www.uspto.gov/ で入手できます。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 配信者: 弁理士 山元 俊仁 e-mail: tkk★pro-patent.com お手数ですが、★を@に変更してください。 URL: http://www.pro-patent.com ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
-
-
登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。


