2009/11/09
ビックリ英語ニュース:マクドナルドで事件?
あなたは以下の問題で正しい英語の表現を選べますか? 1.小学生の息子が言いました。「学校に行きたくない。」 (a) I don't want to go to school. (b) I don't want to go to the school. 2.「その部屋には家具が1つあるだけで、他には何もなかった。」 (a) The room was empty except for a furniture. (b) The room was empty except for a piece of furniture. ↓↓↓答えはこちら↓↓↓ 英文法まるわかりメールセミナー「可算・不可算編」 http://englishpower.net/countable/ _/ / / / / / / / / / / / / / / /_/ #  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄ # # 楽 し く 続 け て 真 の 英 語 力 を ! No.312 # # # #/ / / / / / / / / / / / / / / / #/  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄ こんにちは、英語力 コンサルタントの西澤 ロイです。 持つべきものは友達というコトバがありますよね。 その意味を強く実感した一日でした。 さて、本メルマガでは、楽しく英語学習を継続していただくために ・おもしろ/ビックリ英語ニュース ・カッコイイ英語表現 などをお届けします。 今回は「ビックリ英語ニュース」です。 □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ ビックリ英語ニュース:マクドナルドで事件? □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ ■ニュースの要点 アメリカのオレゴン州からのニュースです。 マクドナルドのとある店から、2件の110番通報(アメリカなので実際には 911)が入りました。 その内容はなんと・・・ 「注文したオレンジジュースが出てこない」 というものだったのです。 さらにもう1件の通報は、(最初に警察に通報した)男がドライブスルーを 塞いでいるというものでした。 (アメリカですので)当然ながら、男は逮捕されました。 ■情報源&英文引用元 Man Calls 911 Over Orange Juice At McDonald's http://www.huffingtonpost.com/2009/05/28/man-calls-911-over-orange_n_208785.html ■気になった英語表現<その1> ---------------------------------------------------------------------- An Oregon man spent Memorial Day in jail after calling 911 to complain that a McDonald's worker was rude and didn't give him an orange juice he ordered. マクドナルドの店員が無礼で、注文したオレンジジュースを出さないと警察に 通報したオレゴン州の男性がメモリアルデーを拘置所で過ごした。(ロイ訳) ---------------------------------------------------------------------- spendは「(時間や日を)過ごす」という意味です。 an orange juice he ordered は、関係代名詞のwhichが省略されていると考え ることもできますが、「彼が注文したオレンジジュース」ということですね。 ■気になった英語表現<その2> ---------------------------------------------------------------------- the man, 20, wouldn't listen when deputies told him the emergency number isn't to be used for straightening out fast-food orders. 二十歳のその男性は、緊急電話はファーストフード店での注文に関する問題を 解決するために使うべきではないと伝える保安官らには耳を貸さなかった。 (ロイ訳) ---------------------------------------------------------------------- would は「意思」を表すwillの過去形です。wouldn'tと否定になっています ので「~しようとしなかった」ということです。 listen は「聞く」と覚えるのではなく、「耳を傾ける」ことだと理解して くださいね。 straighten outは文字通りには「すっかり平ら(まっすぐ)にする」という ことですから、「問題を解決する、困難を取り除く」といった意味合いで 使われます。 ■気になった英語表現<その3> ---------------------------------------------------------------------- The man was accused of improper use of 911. 男性は911番の不正利用で起訴された。(ロイ訳) ---------------------------------------------------------------------- improperはproper(適切な)の反意語ですね。 因みに、私ロイは improper use という単語を見ると、ハリーポッターの Improper Use of Magic(魔法の不適正使用)というコトバを思い出して しまいます。 □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ 英語が今よりも自在に口から出てくるためのトレーニング講座です。 難しいことは全くありません。 2時間のショートバージョンで、初心者の方も大歓迎ですよ! インナーマッスル英語術セミナー http://englishpower.net/innermuscle/ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ ≪あとがき≫ こんなことで警察を呼ぶって、すごいですね。 「自分は英語が全然喋れない」と思っている方にこそ、 ぜひご参加いただきたい講座です。 ↓↓↓ インナーマッスル英語術セミナー http://englishpower.net/innermuscle/ 今日も、最後までお読みくださり、どうもありがとうございました! ********************************************************************** 題 名:【西澤ロイ】楽しく続けて真の英語力を!(ID:0000166858) (旧:周りに10倍差をつけるカッコいい英語表現) 著 者:英語力 コンサルタント 西澤 ロイ(本名:西澤 亮) メール:nishizaw@englishpower.net 住 所:千葉県松戸市殿平賀195-13-207 ☆本メルマガは、直接ご登録頂いた方、もしくは無料レポート等の請求時に 代理登録の許可を頂いた方にのみ配信しています。 配信停止は→:http://www.mag2.com/m/0000166858.html **********************************************************************



