2009/11/05
おもしろ英語ニュース:これも飲酒運転?
_/ / / / / / / / / / / / / / / /_/ #  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄ # # 楽 し く 続 け て 真 の 英 語 力 を ! No.311 # # # #/ / / / / / / / / / / / / / / / #/  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄  ̄ こんにちは、英語力 コンサルタントの西澤 ロイです。 友人であり、TOEIC満点仲間の「金井さやか」さんが、 「ビジネス英語」に関する本を出しました! 仕事で英語を使っている方はぜひお手に取ってみてください。 ビジネス英会話や、ビジネスメールに関するヒントがたくさん載って います。 例えば 「いつもありがとうございます」 ⇒ Thank you for your usual support. 「よろしくお願いします」 ⇒ Please take care of me. などと書いたりしていませんか?(上の英語だとイマイチなのです) もっともっと良い表現がありますよ。 TOEICテスト満点コーチが教えるビジネス英語 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/redirect?link_code=ur2&camp=247&tag=englishpower-22&creative=1211&path=ASIN/4806135143 なお現在、出版記念キャンペーン中で、ネイティブ音声や特別レポートが もらえますよ。 http://www.english-box.com/700publish/book003cpn.html さて、本メルマガでは、楽しく英語学習を継続していただくために ・おもしろ/ビックリ英語ニュース ・カッコイイ英語表現 などをお届けします。 今回は「おもしろ英語ニュース」です。 □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ おもしろ英語ニュース:これも飲酒運転? □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ ■ニュースの要点 アメリカのミネソタ州からのニュースです。 62歳の男性が飲酒運転をして、駐車中の車に突っ込みました。 しかし、この男性が運転していたのはなんと・・・ 「ソファー」 だったのです。 La-Z-Boy 社のソファーを改造して運転していました。 (写真がありますので、ニュース記事をご覧下さい。) ■情報源&英文引用元 La-Z-Boy crash leads to DWI in Proctor http://www.woodburybulletin.com/event/article/id/32972/ ■気になった英語表現<その1> ---------------------------------------------------------------------- A Proctor man driving a motorized La-Z-Boy lounge chair hit a parked vehicle while under the influence of alcohol. モーターをつけた改造La-Z-Boyラウンジチェアを飲酒運転していたプロクター に住む男性は、停車していた車に衝突した。(ロイ訳) ---------------------------------------------------------------------- motorize は「モーターをつける」ということですね。 -izeで「~化する」という動詞です。 ■気になった英語表現<その2> ---------------------------------------------------------------------- Dennis LeRoy Anderson, 62, pleaded guilty Monday in St. Louis County District Court to DWI in connection with the Aug. 31, 2008, incident in Proctor. アンダーソンさん(62歳)は2008/8/31のプロクターでの事件に関連して、 セントルイス郡の地方裁判所で月曜日、罪を認めた。(ロイ訳) ---------------------------------------------------------------------- DWI は driving while intoxicated の略で、つまり飲酒運転ということです。 plead guilty は裁判ではかならず出てくる表現で「罪を認める」ことです。 「無罪を申し立てる」場合には plead not guilty になります。 ■気になった英語表現<その3> ---------------------------------------------------------------------- There were no injuries. 怪我はなかった。(ロイ訳) ---------------------------------------------------------------------- injure が「怪我をさせる、負傷させる」という意味合いの動詞で、 名詞形が injury ですね。 ■気になった英語表現<その4> ---------------------------------------------------------------------- The chair had a small steering wheel, about a third of the size of a golf cart’s, coming straight up from the middle of the La-Z-Boy. その椅子には小さなハンドル(ゴルフカートのそれの3分の1ほど)がついて おり、椅子の真ん中にまっすぐ伸びていた。(ロイ訳) ---------------------------------------------------------------------- 詳しくは写真をご覧いただきたいのですが、「ハンドル」のことは 英語では steering wheel と言います。 a third(もしくは one third)は「3分の1」ということです。 come up と come が使われているのは、座る人から見た時に、ハンドルが 自分の方に向かって伸びているからです。 □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ 英語がもっと話せるようになりたいあなたへ。 以下のページに、大きなヒントが書かれていますので、 まずはクリックしてじっくりと読んでみてください。 最短距離で話せるようになる英会話訓練法 http://saitan-eikaiwa.net/ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ ≪あとがき≫ この改造椅子、良く作ったなぁという感じですが、 没収され、オークションにかけられるそうです。 今日も、最後までお読みくださり、どうもありがとうございました! ********************************************************************** 題 名:【西澤ロイ】楽しく続けて真の英語力を!(ID:0000166858) (旧:周りに10倍差をつけるカッコいい英語表現) 著 者:英語力 コンサルタント 西澤 ロイ(本名:西澤 亮) メール:nishizaw@englishpower.net 住 所:千葉県松戸市殿平賀195-13-207 ☆本メルマガは、直接ご登録頂いた方、もしくは無料レポート等の請求時に 代理登録の許可を頂いた方にのみ配信しています。 配信停止は→:http://www.mag2.com/m/0000166858.html **********************************************************************


