聖書で学ぶエスペラント語、2日で1節  RSSを登録する

国際カトリックエスペランティスト連盟日本支部は、キリストの教えとエスペラント語の聖書の普及を目的としています。エスペラント語の聖書を1節ずつ、日本語(新共同訳と新改訳)、英語(KJV)、ヘブライ資料等で解説したメルマガを発行しています。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2009/11/10

創世記 第25章30節

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
聖書で学ぶエスペラント語、2日で1節
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ GENEZO UNUA LIBRO DE MOSEO

■ 創世記 第25章30節
  
25:30 Kaj Esav diris al Jakob: 
   Donu al mi mang^i de c^i tiu rug^a kuiraj^o, 
   c^ar mi estas laca. 
   Tial oni donis al li la nomon Edom. 

(共) エサウはヤコブに言った。
   「お願いだ、その赤いもの(アドム)、そこの赤いものを食べさせてほしい。
   わたしは疲れきっているんだ。」
   彼が名をエドムとも呼ばれたのはこのためである。                      
(口) エサウはヤコブに言った、
   「わたしは飢え疲れた。お願いだ。赤いもの、
   その赤いものをわたしに食べさせてくれ」。
   彼が名をエドムと呼ばれたのはこのためである。                                  
(改) エサウはヤコブに言った。
   「どうか、その赤いのを、そこの赤い物を私に食べさせてくれ。
   私は飢え疲れているのだから。」
   それゆえ、彼の名はエドムと呼ばれた。                 
(JKV) And Esau said to Jacob, 
   Feed me, I pray thee, with that same red pottage; 
   for I am faint: 
   therefore was his name called Edom.  
(新J) And Esau said to Jacob, 
   “Please feed me with that same red stew, 
   for I am weary.” 
   Therefore his name was called Edom.[d]
   d.Genesis 25:30 Literally Red
(羅) ait da mihi de coctione hac rufa quia oppido lassus sum 
   quam ob causam vocatum est nomen eius Edom
(大) エサウはヤコブにぬかした。
   「お願いや、その赤いもん(アドム)、そこの赤いもんを食べさせてほしおます。
   わては疲れきっとるんや。」
   彼が名をエドムとも呼ばれたんはこのためなんや。                                         
(Ro) Esau wa Yakobu ni itta.
   "Onegai da. Sono akai mono(Adomu), soko no akai mono wo tabe sasete hoshii.
   Watashi wa tsukarete irunda.
   Kare ga na wo Edomu tomo yobareta nowa kono tame de aru.

(共) 新共同訳 (口) 口語訳 (改) 新改訳(第3版) (JKV) ジェームズ王版
(新J) 新ジェームズ王版 (羅) ウルガタ訳 (大) 大阪弁風 (Ro) Roma-ji

―――――――――――――
文法の解説
―――――――――――――

 30 Kaj Esav diris al Jakob:
 等位接続詞+主語+動詞+間接目的語です。

 Kaj は等位接続詞で「それから」、

 Esav は主語で固有名詞(人名)「エサウは」、

 diris は動詞(他・線結)で語幹(語根) dir-(言う) + 語尾 -is(動詞の過去)
 で「言った」、   

 "al Jakob" は間接目的語で「ヤコブに」、

 al は前置詞で「~に」、

 Jakob は固有名詞(人名)「ヤコブ」、

 : は「(~以下の事を)」、

 Donu al mi mang^i de c^i tiu rug^a kuiraj^o,
 命令文で動詞+間接目的語+動詞の不定形+副詞句です。

 Donu は動詞(他・点)で語幹 Don-(与える) + 語尾 -u(意志法)
 「与えて下さい」、

 "al mi" は間接目的語で「私(エサウ)に」、

 al は前置詞で「~に」、

 mi は第一人称単数の人称代名詞で「私(エサウ)に」、

 mang^i は動詞(他・線結)で語幹(語根) mang^-(食べる) + 語尾 -i(動詞の不定形)
 「食べるため」、

 "de c^i tiu rug^a kuiraj^o" は動詞の不定形 mang^i を修飾する副詞句で
 「その赤い煮物で」、

 de は前置詞で「~で」、

 "c^i tiu" で「その」、

 c^i は副詞で強調、

 tiu は代名詞で相関詞 ti-(指示) + 語尾 -u(個別)
 「その」、

 rug^a は補語で語幹 rug^-(赤) + 語尾 -a(形容詞)
 「赤い」、

 kuiraj^o は直接目的語で語幹 kuir(煮る) + 接尾辞 -aj^-(事) + 語尾 -o(名詞) 
 「煮物」、

 c^ar mi estas laca. 
 従属接続詞+主語+動詞+補語です。

 c^ar は従属接続詞で「なぜなら」、 

 mi は主語で第一人称単数の人称代名詞「私(エサウ)は」、

 estas は動詞(自・線)で語幹 est-(状態) + 語尾 -as(動詞の現在)
 「いる」、

 laca は補語で語幹 lac(疲れ) + 語尾 -a(形容詞)
 「疲れて」、

 Tial oni donis al li la nomon Edom. 
 指示副詞+主語+動詞+間接目的語+直接目的語です。
 
 tial は指示副詞で相関詞 ti-(指示) + 語尾 -al(理由)「それで」、

 oni は主語で不定人称の人称代名詞「だれかが」、

 donis は動詞(他・点)で語幹 don-(与える) + 語尾 -is(動詞の過去)で
 「与えた」、

 "al li" は間接目的語で「彼(エサウ)に」、 
 
 al は前置詞で「~に」、

 li は第三人称単数男性の人称代名詞で
 「彼(エサウ)」、

 "la nomon Edom" は直接目的語で「エドムと言う名前を」、

 la は定冠詞、

 nomon は語幹 nom-(名前) + 語尾 -o(名詞) + 語尾 -n(対格)で
 「名前を」、

 Edom は固有名詞(人名)で「エドム」

―――――――――――――
編集後記
―――――――――――――
オリエンス 新講座 T007 生きること・死ぬこと
http://www.oriens.or.jp/tushin/kouza/tushin7.htm
―――――――――――――
バチカン放送 バチカンのニュース
日本語
http://www.radiovaticana.org/gia/index.asp
ユーチューブ
http://www.youtube.com/vaticanit?gl=JP&hl=ja
iPhoneアプリ(英語)
http://www.pope2you.net/
エス語
http://www.radiovaticana.org/esp/index.asp
http://www.radiovaticana.org/gia/on_demand.asp?gr=esp
http://www.radiovaticana.org/gia/index.asp
教皇一般謁見・カテケーシス要約(2009.11.4)
http://www.radiovaticana.org/gia/Articolo.asp?c=331913
―――――――――――――
ラジオ・ポーランド(エス語)
http://www.polskieradio.pl/podcast/39/podcast.xml
―――――――――――――
心のともしび:暗いと不平を言うよりも、 すすんであかりをつけましょう
http://www.tomoshibi.or.jp/
―――――――――――――
産経 「救う会」が訪朝の民主市議に質問状 09年11月09日
http://sankei.jp.msn.com/region/kanto/kanagawa/091109/kng0911092127005-n1.htm
神奈 人権問題に関心持って 横田夫妻招き12月に講演会/横浜 09年11月09日
http://news.kanaloco.jp/localnews/article/0911090006/
報知 北朝鮮拉致、初の舞台化…来年1月上演「めぐみへの誓い」 09年11月09日
http://hochi.yomiuri.co.jp/topics/news/20091109-OHT1T00034.htm

北朝鮮による日本人拉致問題
http://www.rachi.go.jp/
北朝鮮に拉致された日本人を救出するための全国協議会(救う会)
http://www.sukuukai.jp/ 
映画 『めぐみ-引き裂かれた家族の30年』 公式サイト
http://www.megumiyokota.com/自民・加藤氏「コントロール力落ちた」
あさがおの会 横田めぐみさんご家族支援の会
http://asagaonokai.jp/jp/index.html
―――――――――――――
聖歌 テゼ共同体
http://www.taize.fr/ja
http://www.taize.fr/en_article681.html?lang=ja
ゴスペルTV : WLPM BB 放送局
http://www.gospeltv.jp/
FMわぃわぃは多文化・多言語コミュニティ放送局です。
世界の10言語で神戸・長田から放送しています。
http://www.tcc117.org/fmyy/
http://www.tcc117.org/fmyy/fmyy.ram
―――――――――――――
祈りを学ぼう 百瀬文晃 お相手 吉崎恵子 
第6回「祈りのかたち」 09年11月09日
http://febcjp.seesaa.net/category/7081510-1.html
いのちの歳時記-福音へのいざない-竹内修一
第6回「良い木は良い実を結ぶ」 09年11月10日
http://febcjp.seesaa.net/category/7106724-1.html
FEBC番組「キリスト教とは何かー岩島神父の教義学講座ー(現代を生きるキリスト教)」岩島忠彦 
第8回「イエス」 09年11月06日
http://febcjp.seesaa.net/category/6298371-1.html
―――――――――――――
クリ 【新刊】 英文学とキリスト教文学(長崎純心レクチャーズ第12回)(高柳俊一) 09年11月10日
http://www.christiantoday.co.jp/main/culture-news-1579.html
クリ 【教皇、一般謁見で修道院神学とスコラ神学を考察 09年11月09日
http://www.christiantoday.co.jp/main/international-news-2563.html
クリ バチカン、中国地下教会司教に公認教会加入を勧告か 09年11月09日
http://www.christiantoday.co.jp/main/international-news-2562.html

―――――――――――――
朝日 エスペラントの灯守れ 09年09月12日
http://mytown.asahi.com/aichi/news.php?k_id=24000000909140002

毎日 ネットワーク:募集 /東京(エスペラント語入門<週末2日間>集中講座) 09年09月11日
http://mainichi.jp/area/tokyo/news/20090911ddlk13040297000c.html

毎日 発信箱:グローバリゼーション=福本容子(経済部) 09年09月11日
http://mainichi.jp/select/opinion/hasshinbako/news/20090911k0000m070154000c.html

◎「世界共通語」で読む聖書--エスペラント語・日本語並訳聖書を刊行
http://www.jpnews.org/pc/modules/xfsection/article.php?articleid=1305
―――――――――――――
女子パウロ会オンラインショッピング
http://shop-pauline.jp/
株式会社フリープレス WEBサイト
http://www.freepress.co.jp/index.html
―――――――――――――
エポペ
http://www.epopee.co.jp/
核シェルター 株式会社シェルター
http://noahs-shelter.com/notes/
写教聖書 ティー・ユー企画
http://www.bible-21.net/
カトリック共済制度 カトリック中央協議会 (有)カリス
http://www.calis.co.jp/
高齢者集合住宅 聖母の会福祉事業団
http://www.seibonokai.com
山手学舎システムズ「ジャンりぽ」
http://shop.janripo.com/index.php?main_page=index
石井食品株式会社
http://www.ishiifood.co.jp/
テックチャーチ(TechChurch)
http://jp.techcrunch.com/about-techcrunch/
セカンドハーベスト ジャパン
http://www.secondharvestjapan.org/index.php/jpn_home
―――――――――――――
◆聖書新共同訳MP3版―本文テキスト表示つき―

  iPodなどのデジタルオーディオプレーヤーの
  歌詞表示機能を使って、音声とともに
  聖書本文(文字)を読めます。

◇MP3版新共同訳聖書(NIMP3)―本文テキスト表示つき―
  新共同訳聖書(旧新約66巻)の全朗読
  CD-ROM6枚、資料集(小冊子)つき
  定価9800円(本体9333円)、ISBN978-4-8202-8241-9

◇MP3版新共同訳聖書続編つき(NIMP3DC)―本文テキスト表示つき―
  新共同訳聖書(旧新約66巻)と旧約聖書続編つきの全朗読
  CD-ROM8枚、資料集(小冊子)つき
  定価12800円(本体12190円)、ISBN978-4-8202-8242-6

―――――――――――――
= カトリック新聞  = http://www.cwjpn.com
= キリスト新聞   = http://www.kirishin.com
= クリスチャン新聞 = http://jpnews.org
= リバイバル新聞  = http://www.revival.co.jp
――――――――――――― 

学習辞典『エスペラント日本語辞典』が発売されました。詳しい内容は、
以下のサイトをお読み下さい。
http://www.jei.or.jp/hp/novaVortaro.html#novaVortaro

2007年の世界エスペラント大会は、横浜で開催されます。詳しい内容は、
以下のサイトをお読み下さい。
http://www.k4.dion.ne.jp/~uk2007/

100周年に向けて『日本エスペラント運動人名事典』の編集作業が進行中です。
以下のサイトで情報を集めています。ご協力をお願いします。
http://www.geocities.jp/biografia_leksikono/

パスポルタ・セルヴォ(ホームステイのネットワーク)の案内。詳しい内容は、
以下のサイトをお読み下さい。
http://www.jej.jp/ps/
―――――――――――――
La Sankta Biblio
Text (c) British and Foreign Bible Society Printed in Hong Kong

聖書 新共同訳
(c)共同訳聖書実行委員会
Executive Committee of The Common Bible Translation
(c)日本聖書協会
Japan Bible Society , Tokyo 1987,1988

聖書(口語訳)1955年: 
(c)日本聖書協会
Japan Bible Society, Tokyo 1954,1955 

聖書 新改訳
日本聖書刊行会発行の新改訳聖書から引用

King James Version (KJV)
Public Domain

Scripture taken from the New King James Version.
Copyright (c) 1982 by Thomas Nelson, Inc.
Used by permission. All rights reserved.

Biblia Sacra Vulgata
Public Domain

―――――――――――――
聖書 "La Sankta Biblio"

 英名 "THE HOLY BIBLE IN ESPERANTO"
 British and Foreign Bible Society
 ISBN:0564 018082
 有名書店または日本エスペラント学会(JEI)・関西エスペラント連盟 (KLEG)で
 扱っています。
 http://www.jei.or.jp/
―――――――――――――
英語から入るエスペラント
 http://plaza.harmonix.ne.jp/~sakat/
―――――――――――――
エスペラント通信講座(沼津エスペラント会)
 http://www2.tokai.or.jp/esperanto/
―――――――――――――
エスペラント学力検定試験のご案内
Kvalifikaj Ekzamenoj de Esperanto lau^ JEI
 http://www.jei.or.jp/info/ekzameno.htm
―――――――――――――
国際共通語 Esperanto (北海道エスペラント連盟)
 http://blog.mag2.com/m/log/0000024895
―――――――――――――
覚えようエスペラント単語
 http://www.mag2.com/m/0000059458.html
―――――――――――――
国際語教育協議会(Rondo Harmonia)
 http://www.esperanto.or.jp/index_j.html
―――――――――――――
カトリック通信講座センター(オリエンス宗教研究所)
 http://www.oriens.or.jp/tushin/new_index.htm
―――――――――――――
日本エスペラント学会 (JEI)
 http://www.jei.or.jp/
―――――――――――――
関西エスペラント連盟 (KLEG)
 http://www2u.biglobe.ne.jp/~kleg/
―――――――――――――
新蝸牛(大阪弁変換)
http://www.yansite.jp/
―――――――――――――
文責
 関根(会の公式見解ではありません)
 ご意見・ご感想等は、 infoikue@mbp.nifty.com までお願い致します。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
国際カトリックエスペランティスト連盟(IKUE)
Internacia Katolika Unuig^o Esperantista
 http://www.ikue.org/
―――――――――――――
国際カトリックエスペランティスト連盟日本支部
Japana Filio de Internacia Katolika Unuig^o Esperantista
代表 松原八郎
 http://www.geocities.jp/ikue_japan/index.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る