2009/06/25
聖書で学ぶエスペラント語、2日で1節
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 聖書で学ぶエスペラント語、2日で1節 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■ GENEZO UNUA LIBRO DE MOSEO ■ 創世記 第24章37節 24:37 Kaj mia sinjoro j^urigis min, dirante: Ne prenu edzinon por mia filo el la filinoj de la Kanaanidoj, en kies lando mi log^as. (共) 主人はわたしに誓いを立てさせ、 『あなたはわたしの息子の嫁を、 わたしが今住んでいるカナンの土地の娘から選び取るな。 (口) ところで主人はわたしに誓わせて言いました、 『わたしの住んでいる地のカナンびとの娘を、 わたしの子の妻にめとってはならない。 (改) 私の主人は私に誓わせて、こう申しました。 『私が住んでいるこの土地のカナン人の娘を 私の息子の妻にめとってはならない。 (JKV) And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell: (新J) Now my master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell; (羅) et adiuravit me dominus meus dicens non accipies uxorem filio meo de filiabus Chananeorum in quorum terra habito (大) 主人はわてに誓いを立てさせ、 『あんさんはわての息子の嫁を、 わてが今住んどるカナンの土地の娘から選び取るな。 (Ro) Shujin wa watashi ni chikai wo tatesase, "Anata wa watashi no musuko no yome wo, watashi ga ima sunde iru Kanan no tochi no musume kara erabi toru na. (共) 新共同訳 (口) 口語訳 (改) 新改訳(第3版) (JKV) ジェームズ王版 (新J) 新ジェームズ王版 (羅) ウルガタ訳 (大) 大阪弁風 (Ro) Roma-ji ――――――――――――― 文法の解説 ――――――――――――― 37 Kaj mia sinjoro j^urigis min, dirante: 等位接続詞+主語+動詞+直接目的語と分詞副詞です。 Kaj は等位接続詞で「それから」、 "mia sinjoro" は主語で「私(僕)の主人(アブラハム)は」、 mia は第一人称単数の人称代名詞で mi-(私) + 語尾 -a(形容詞) 「私(僕)の」、 sinjoro は語幹(語根) sinjor-(主人) + 語尾 -o(名詞) で 「主人(アブラハム)」、 j^urigis は動詞(他・点)で語幹 j^ur-(誓う) + 接尾辞 -ig-(他動詞化) + 語尾 -is(動詞の過去) 「誓わせた」、 mia は直接目的語で第一人称単数の人称代名詞 mi-(私) + 語尾 -n(対格) 「私(僕)を」、 dirante は分詞副詞で動詞(他・線結)で語幹(語根) dir-(言う) + 分詞 -ant-(能動・継続) + 語尾 -e(副詞)「言いつつある」、 : で「すなわち(以下の事を)」、 Ne prenu edzinon por mia filo el la filinoj de la Kanaanidoj, 副詞+命令形の動詞+直接目的語+副詞句です。 Ne は副詞で「〜ない」、 prenu は動詞(他・点)で語幹(語根) pren-(連れて来る) + 語尾 -u(意志法) 「連れて来て下さい」、 edzinon は直接目的語で語幹 edz-(夫) + 接尾辞 -in-(女) + 語尾 -o(名詞) 「妻を」、 "por mia filo" は動詞 prenu を修飾する副詞句で 「私(アブラハム)の息子(イサク)のために」、 por は前置詞で「〜のために」、 mia は第一人称単数の人称代名詞で mi-(私) + 語尾 -a(形容詞) 「私(アブラハム)の」、 filo は語幹 fil-(息子) + 語尾 -o(名詞)で 「息子(イサク)」、 "el la filinoj de la Kanaanidoj" は動詞 prenu を修飾 する副詞句で「カナン人の娘たちから」、 el は前置詞で「〜から」、 la は定冠詞、 filinoj は語幹 fil-(息子) + 接尾辞 -in-(女) + 語尾 -o(名詞) + 語尾 -j(複数)で「娘たち」、 de は前置詞で「〜の」、 Kanaanidoj は語幹 Kanaan(カナン) + 接尾辞 -id-(人) + 語尾 -o(名詞) + 語尾 -j(複数)で「カナン人」、 en kies lando mi log^as. 副詞句+主語+動詞です。 "en kies lando" は動詞 log^as を修飾する副詞句で 「ところの土地の中で」、 en は前置詞で「〜中で」、 kies は形容詞で相関詞 ki-(疑問) + 語尾 -es(所有)「ところの」、 lando は語幹 land-(土地) + 語尾 -o(名詞)で「土地」、 mi は主語で第一人称単数の人称代名詞「私(アブラハム)が」、 log^as は動詞(自・線)で語幹 log^-(住む) + 語尾 -as(動詞の現在)で「住んでいる」 ――――――――――――― 編集後記 ――――――――――――― オリエンス 新講座 T007 生きること・死ぬこと http://www.oriens.or.jp/tushin/kouza/tushin7.htm ――――――――――――― バチカン放送 バチカンのニュース 日本語 http://www.radiovaticana.org/gia/index.asp ユーチューブ http://www.youtube.com/vaticanit?gl=JP&hl=ja iPhoneアプリ(英語) http://www.pope2you.net/ エス語 http://www.radiovaticana.org/esp/index.asp http://www.radiovaticana.org/gia/on_demand.asp?gr=esp 司祭年への招き、教皇一般謁見、闘争地域で誘拐された人々の解放を訴える 09年06月24日 http://www.radiovaticana.org/gia/Articolo.asp?c=297534 ――――――――――――― ラジオ・ポーランド(エス語) http://www.polskieradio.pl/podcast/39/podcast.xml ――――――――――――― 心のともしび:暗いと不平を言うよりも、 すすんであかりをつけましょう http://www.tomoshibi.or.jp/ ――――――――――――― 産経 蓮池さん、初の手記を出版 北朝鮮での生活綴る 09年06月25日 http://sankei.jp.msn.com/affairs/crime/090625/crm0906250005000-n1.htm 時事 拉致関連資料を配布=サミット時、各国メディアに−政府 09年06月24日 http://www.jiji.com/jc/c?g=pol_30&k=2009062400770 北朝鮮による日本人拉致問題 http://www.rachi.go.jp/ 北朝鮮に拉致された日本人を救出するための全国協議会(救う会) http://www.sukuukai.jp/ 映画 『めぐみ−引き裂かれた家族の30年』 公式サイト http://www.megumiyokota.com/自民・加藤氏「コントロール力落ちた」 あさがおの会 横田めぐみさんご家族支援の会 http://asagaonokai.jp/jp/index.html ――――――――――――― 聖歌 テゼ共同体 http://www.taize.fr/ja http://www.taize.fr/en_article681.html?lang=ja ゴスペルTV : WLPM BB 放送局 http://www.gospeltv.jp/ FMわぃわぃは多文化・多言語コミュニティ放送局です。 世界の10言語で神戸・長田から放送しています。 http://www.tcc117.org/fmyy/ http://www.tcc117.org/fmyy/fmyy.ram ――――――――――――― クラウンレコード『ひまわりの譜』五島つばき http://www.crownrecord.co.jp/artist/goto/new_release.html Migiwa ホームページ http://www.gtlinking.com/migiwa/ 神山みさ ホームページ http://www.ms-e.jp/misa/main.html FEBC番組「MeguのCCM Insight!」6月19日(金)更新 http://febcjp.seesaa.net/category/6017821-1.html FEBC番組「キリスト教とは何かー岩島神父の教義学講座ー(現代を生きるキリスト教)」岩島忠彦 第3回「唯一の神」09年06月05日 http://febcjp.seesaa.net/category/6298371-1.html ――――――――――――― 山陽 ローマ法王と日本首相が7月会談 10年ぶり 09年6月25日 http://www.sanyo.oni.co.jp/newsk/2009/06/25/20090625010000601.html 読売 鹿児島のザビエル旧聖堂を福岡で復元…信者ら参加し上棟式 09年6月24日 http://www.yomiuri.co.jp/national/culture/news/20090624-OYT1T00523.htm?from=navlp 京都 桜美林学園創設・故清水安三氏を学ぶ 高島の偉人、湖西中生が講座 09年6月24日 http://www.kyoto-np.co.jp/article.php?mid=P2009062400038&genre=F1&area=S10 クリ 世界初の印刷聖書など展示、東海大学で来月11日まで 09年6月24日 http://www.christiantoday.co.jp/main/culture-news-1517.html 東京 ネット新聞に転換 米紙の試み 読者から即反応 新たな面白さ 09年6月24日 http://www.tokyo-np.co.jp/article/world/news/CK2009062402000072.html 産経 【裁判員制度】「過料を払ってでも拒否」カトリック中央協 09年6月23日 http://sankei.jp.msn.com/affairs/trial/090623/trl0906232306020-n1.htm 時事 楠瀬淳三氏死去(上智大名誉教授・英語教育法)(カトリック吉祥寺教会) 09年6月22日 http://www.jiji.com/jc/c?g=obt_30&k=2009062200608 ――――――――――――― 毎日 キャンパる・大楽人:上智大学外国語学部准教授・木村護郎クリストフさん 09年05月01日 http://mainichi.jp/life/edu/news/20090501dde012070057000c.html 読売 スワニー三好 鋭郎会長 世界のため人工言語PR 09年03月30日 http://osaka.yomiuri.co.jp/re-eco/shacho/shikoku/20090322-OYO8T00582.htm さまざまな言語のWebサイトを翻訳できる「FoxLingo」拡張 09年03月23日 http://sourceforge.jp/magazine/09/03/23/0255200 神戸 賀川豊彦、林喜芳らの作品と生涯に迫る 神戸で企画展 09年03月10日 http://www.kobe-np.co.jp/news/bunka/0001745464.shtml 四国 日ごろの成果を披露/7,8日「春一番人形劇祭」 09年02月05日 http://www.shikoku-np.co.jp/kagawa_news/locality/article.aspx?id=20090205000293 荘内 郷土の先人・先覚162 言語差別に真っ向批判 斎藤秀一(ひでかつ) http://www.shonai-nippo.co.jp/square/feature/exploit/exp162.html 2008-10-19 エスペランティスト緑川英子の大きな写真を見る http://d.hatena.ne.jp/worldtraveller/20081019 コー 日本ペイントは超高耐候低汚染水性2液形無機塗料「シェラスター」を開発 08年06月25日 http://www.coatingmedia.com/special/archives/2008/06/post_189.html 熊本 蘆花の再評価を 生誕140年記念シンポ 08年06月14日 http://kumanichi.com/news/local/index.cfm?c=1&id=20080614200015&cid=main 毎日 潜入!スタジオ探偵:村山耕一アナウンサー アノンシスト賞優秀賞を受賞 /宮崎 08年05月29日 http://mainichi.jp/area/miyazaki/news/20080529ddlk45070761000c.html 産経 【停車場ストーリー】JR釜石線・上有住駅 深い谷間に立つ“銀河鉄道”洞窟駅 (1/2ページ) 08年05月24日 http://sankei.jp.msn.com/life/trend/080524/trd0805240914005-n1.htm 産経 【わが道わが友】資生堂名誉会長・福原義春氏(3) 08年05月01日 http://sankei.jp.msn.com/economy/business/080501/biz0805010355001-n1.htm 中国 長谷川テルの足跡たどる 中国放送番組に最優秀賞 08年02月09日 http://www.chugoku-np.co.jp/News/Sp200802090336.html ◎「世界共通語」で読む聖書−−エスペラント語・日本語並訳聖書を刊行 http://www.jpnews.org/pc/modules/xfsection/article.php?articleid=1305 ――――――――――――― 女子パウロ会オンラインショッピング http://shop-pauline.jp/ 株式会社フリープレス WEBサイト http://www.freepress.co.jp/index.html ――――――――――――― エポペ http://www.epopee.co.jp/ 核シェルター 株式会社シェルター http://noahs-shelter.com/notes/ 写教聖書 ティー・ユー企画 http://www.bible-21.net/ カトリック共済制度 カトリック中央協議会 (有)カリス http://www.calis.co.jp/ 高齢者集合住宅 聖母の会福祉事業団 http://www.seibonokai.com 山手学舎システムズ「ジャンりぽ」 http://shop.janripo.com/index.php?main_page=index 石井食品株式会社 http://www.ishiifood.co.jp/ テックチャーチ(TechChurch) http://jp.techcrunch.com/about-techcrunch/ セカンドハーベスト ジャパン http://www.secondharvestjapan.org/index.php/jpn_home ――――――――――――― ◆聖書新共同訳MP3版―本文テキスト表示つき― iPodなどのデジタルオーディオプレーヤーの 歌詞表示機能を使って、音声とともに 聖書本文(文字)を読めます。 ◇MP3版新共同訳聖書(NIMP3)―本文テキスト表示つき― 新共同訳聖書(旧新約66巻)の全朗読 CD-ROM6枚、資料集(小冊子)つき 定価9800円(本体9333円)、ISBN978-4-8202-8241-9 ◇MP3版新共同訳聖書続編つき(NIMP3DC)―本文テキスト表示つき― 新共同訳聖書(旧新約66巻)と旧約聖書続編つきの全朗読 CD-ROM8枚、資料集(小冊子)つき 定価12800円(本体12190円)、ISBN978-4-8202-8242-6 ――――――――――――― = カトリック新聞 = http://www.cwjpn.com = キリスト新聞 = http://www.kirishin.com = クリスチャン新聞 = http://jpnews.org = リバイバル新聞 = http://www.revival.co.jp ――――――――――――― 学習辞典『エスペラント日本語辞典』が発売されました。詳しい内容は、 以下のサイトをお読み下さい。 http://www.jei.or.jp/hp/novaVortaro.html#novaVortaro 2007年の世界エスペラント大会は、横浜で開催されます。詳しい内容は、 以下のサイトをお読み下さい。 http://www.k4.dion.ne.jp/~uk2007/ 100周年に向けて『日本エスペラント運動人名事典』の編集作業が進行中です。 以下のサイトで情報を集めています。ご協力をお願いします。 http://www.geocities.jp/biografia_leksikono/ パスポルタ・セルヴォ(ホームステイのネットワーク)の案内。詳しい内容は、 以下のサイトをお読み下さい。 http://www.jej.jp/ps/ ――――――――――――― La Sankta Biblio Text (c) British and Foreign Bible Society Printed in Hong Kong 聖書 新共同訳 (c)共同訳聖書実行委員会 Executive Committee of The Common Bible Translation (c)日本聖書協会 Japan Bible Society , Tokyo 1987,1988 聖書(口語訳)1955年: (c)日本聖書協会 Japan Bible Society, Tokyo 1954,1955 聖書 新改訳 日本聖書刊行会発行の新改訳聖書から引用 King James Version (KJV) Public Domain Scripture taken from the New King James Version. Copyright (c) 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved. Biblia Sacra Vulgata Public Domain ――――――――――――― 聖書 "La Sankta Biblio" 英名 "THE HOLY BIBLE IN ESPERANTO" British and Foreign Bible Society ISBN:0564 018082 有名書店または日本エスペラント学会(JEI)・関西エスペラント連盟 (KLEG)で 扱っています。 http://www.jei.or.jp/ ――――――――――――― 英語から入るエスペラント http://plaza.harmonix.ne.jp/~sakat/ ――――――――――――― エスペラント通信講座(沼津エスペラント会) http://www2.tokai.or.jp/esperanto/ ――――――――――――― エスペラント学力検定試験のご案内 Kvalifikaj Ekzamenoj de Esperanto lau^ JEI http://www.jei.or.jp/info/ekzameno.htm ――――――――――――― 国際共通語 Esperanto (北海道エスペラント連盟) http://blog.mag2.com/m/log/0000024895 ――――――――――――― 覚えようエスペラント単語 http://www.mag2.com/m/0000059458.html ――――――――――――― 国際語教育協議会(Rondo Harmonia) http://www.esperanto.or.jp/index_j.html ――――――――――――― カトリック通信講座センター(オリエンス宗教研究所) http://www.oriens.or.jp/tushin/new_index.htm ――――――――――――― 日本エスペラント学会 (JEI) http://www.jei.or.jp/ ――――――――――――― 関西エスペラント連盟 (KLEG) http://www2u.biglobe.ne.jp/~kleg/ ――――――――――――― 新蝸牛(大阪弁変換) http://www.yansite.jp/ ――――――――――――― 文責 関根(会の公式見解ではありません) ご意見・ご感想等は、 infoikue@mbp.nifty.com までお願い致します。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 国際カトリックエスペランティスト連盟(IKUE) Internacia Katolika Unuig^o Esperantista http://www.ikue.org/ ――――――――――――― 国際カトリックエスペランティスト連盟日本支部 Japana Filio de Internacia Katolika Unuig^o Esperantista 代表 松原八郎 http://www.geocities.jp/ikue_japan/index.html ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


