2009/05/24
聖書で学ぶエスペラント語、2日で1節
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 聖書で学ぶエスペラント語、2日で1節 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■ GENEZO UNUA LIBRO DE MOSEO ■ 創世記 第24章23節 24:23 Kaj li diris: Kies filino vi estas? volu diri al mi; c^u en la domo de via patro estas loko por ni, por tradormi la nokton? (共) 「あなたは、どなたの娘さんですか。教えてください。 お父さまの家にはわたしどもが泊めていただける場所があるでしょうか」 と尋ねた。 (口) 言った、 「あなたはだれの娘か、わたしに話してください。 あなたの父の家にわたしどもの泊まる場所がありましょうか」。 (改) 尋ねた。 「あなたは、どなたの娘さんですか。どうか私に言ってください。 あなたの父上の家には、私どもが泊めていただく場所があるでしょうか。」 (JKV) And said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father's house for us to lodge in? (新J) and said, “Whose daughter are you? Tell me, please, is there room in your father’s house for us to lodge?” (羅) dixitque ad eam cuius es filia indica mihi est in domo patris tui locus ad manendum (大) 「あんさんは、どなたの娘はんやろか。教えておくんなはれ。 お父さまの家にはわてどもが泊めていただける場所があるでっしゃろか」 と尋ねたんや。 (Ro) "Anata wa, donata no musume san desuka. oshiete kudasai. otou sama no ie niwa watashi domo ga tomete itadakeru basho ga aru de shouka" to tazuneta. (共) 新共同訳 (口) 口語訳 (改) 新改訳(第3版) (JKV) ジェームズ王版 (新J) 新ジェームズ王版 (羅) ウルガタ訳 (大) 大阪弁風 (Ro) Roma-ji ――――――――――――― 文法の解説 ――――――――――――― 23 Kaj li diris: 等位接続詞+主語+動詞です。 Kaj は等位接続詞で「それから」、 li は主語で第三人称単数男性の人称代名詞「彼(僕)は」、 diris は動詞(他・線結)で語幹(語根) dir-(言う) + 語尾 -is(動詞の過去) で「言った」、 : は「(〜以下の事を)」、 Kies filino vi estas? volu diri al mi; 疑問文と命令文です。 Kies は相関詞 ki-(疑問) + 語尾 -es(所有)で「だれの」、 filino は語幹 fil-(息子) + 接尾辞 -in-(女) + 語尾 -o(名詞)で「娘」、 vi は第二人称の人称代名詞で「あなた(リベカ)は」、 estas は動詞(自・線)で語幹 est-(存在) + 語尾 -as(動詞の現在) 「〜ある」、 Volu は動詞(他・線)で語幹 Vol-(したいと思う) + 語尾 -u(意志法)で 「〜してくれますか」、 diri は動詞(他・線結)で語幹(語根) dir-(言う) + 語尾 -i(動詞の不定形) で「言う事」、 "al mi" は間接目的語で「私(僕)に」、 c^u en la domo de via patro estas loko por ni, por tradormi la nokton? 疑問文です。 c^u は副詞で文頭に置き疑問文を作る「〜か?」、 "en la domo de via patro" は動詞 estas を修飾する副詞句で 「あなた(リベカ)の父の家の中に」、 en は前置詞で「〜の中に」、 la は定冠詞、 domo は語幹 dom-(家) + 語尾 -o(名詞)で「家」、 de は前置詞で「〜の」、 via は第二人称の人称代名詞 vi-(あなた) + 語尾 -a(形容詞)で 「あなた(リベカ)の」、 patro は語幹 patr-(父) + 語尾 -o(名詞)で「父」、 estas は動詞(自・線)で語幹 est-(存在) + 語尾 -as(動詞の現在) 「〜ある」、 loko は主語で語幹 lok-(場所) + 語尾 -o(名詞)「場所が」、 "por ni" は loko を修飾する形容詞句で「私(僕)たちのための」、 por は前置詞で「(のため)の」、 ni は第一人称複数の人称代名詞で「私(僕)たち」、 "por tradormi la nokton" は loko を修飾する形容詞句で 「夜を眠るための」、 por は前置詞で「(のため)の」、 tradormi は動詞(他・点)で接頭辞 tra-(貫く) + 語幹 dorm-(寝る) + -i(動詞の不定形) 「眠る事」、 la は定冠詞、 nokton は語幹 nokt-(夜) + 語尾 -o(名詞) + 語尾 -n(対格)で「夜を」 ――――――――――――― 編集後記 ――――――――――――― オリエンス 新講座 T007 生きること・死ぬこと http://www.oriens.or.jp/tushin/kouza/tushin7.htm ――――――――――――― バチカン放送 バチカンのニュース 日本語 http://www.radiovaticana.org/gia/index.asp ユーチューブ http://www.youtube.com/vaticanit?gl=JP&hl=ja エス語 http://www.radiovaticana.org/esp/index.asp http://www.radiovaticana.org/gia/on_demand.asp?gr=esp 教皇、ブルガリアとマケドニアの両大統領と会見、聖チリロ・聖メトジオを記念 09年05月22日 http://www.radiovaticana.org/gia/Articolo.asp?c=289437 ――――――――――――― ラジオ・ポーランド(エス語) http://www.polskieradio.pl/podcast/39/podcast.xml ――――――――――――― 心のともしび:暗いと不平を言うよりも、 すすんであかりをつけましょう http://www.tomoshibi.or.jp/ ――――――――――――― 朝日 「北朝鮮への制裁路線見直しを」蓮池薫さんの兄透さん 09年05月23日 http://www.asahi.com/national/update/0523/TKY200905230184.html 毎日 北朝鮮・拉致問題:子ども3人帰国から丸5年、地村夫妻「順調な成長に安堵」 /福井 09年05月23日 http://mainichi.jp/area/fukui/news/20090523ddlk18040591000c.html 毎日 北朝鮮・拉致問題:「真相究明を」 山本美保さんの妹、県警に公開質問状提出 /山梨 09年05月23日 http://mainichi.jp/area/yamanashi/news/20090523ddlk19040172000c.html 毎日 北朝鮮・拉致問題:拉致被害者安否発言、田原総一朗氏がおわび文 09年05月23日 http://mainichi.jp/select/jiken/news/20090523ddm012040128000c.html 北朝鮮による日本人拉致問題 http://www.rachi.go.jp/ 北朝鮮に拉致された日本人を救出するための全国協議会(救う会) http://www.sukuukai.jp/ 映画 『めぐみ−引き裂かれた家族の30年』 公式サイト http://www.megumiyokota.com/自民・加藤氏「コントロール力落ちた」 あさがおの会 横田めぐみさんご家族支援の会 http://asagaonokai.jp/jp/index.html ――――――――――――― 聖歌 テゼ共同体 http://www.taize.fr/ja http://www.taize.fr/en_article681.html?lang=ja ゴスペルTV : WLPM BB 放送局 http://www.gospeltv.jp/ FMわぃわぃは多文化・多言語コミュニティ放送局です。 世界の10言語で神戸・長田から放送しています。 http://www.tcc117.org/fmyy/ http://www.tcc117.org/fmyy/fmyy.ram ――――――――――――― クラウンレコード『ひまわりの譜』五島つばき http://www.crownrecord.co.jp/artist/goto/new_release.html Migiwa ホームページ http://www.gtlinking.com/migiwa/ 神山みさ ホームページ http://www.ms-e.jp/misa/main.html FEBC番組「MeguのCCM Insight!」5月15日(金)更新 http://febcjp.seesaa.net/category/6017821-1.html FEBC番組「キリスト教とは何かー岩島神父の教義学講座ー(現代を生きるキリスト教)」岩島忠彦 第2回「何をどう信じるか」09年05月01日 http://febcjp.seesaa.net/category/6298371-1.html ――――――――――――― 西日 ミサや教会など 信仰焦点に60点 中倉さんが写真展 佐世保で26日まで 09年05月24日 http://www.nishinippon.co.jp/nnp/item/97610 AFPB 礼拝中のカトリック教会で爆弾が爆発、2人死亡 ネパール 09年05月23日 http://www.afpbb.com/article/disaster-accidents-crime/crime/2605025/4181294 CNN 元ギャング、環境技術者として再出発 NPOが支援 09年05月23日 http://www.cnn.co.jp/usa/CNN200905230002.html ――――――――――――― 映画「筆子・その愛-天使のピアノ-」 http://www.gendaipro.com/fudeko/index1.html 映画「マリア」公式サイト http://maryandjoseph.jp/index.html 中山監督の「新・あつい壁」映画製作ノート http://kumamoto.cool.ne.jp/nakayama2005827/index.html シネマ 「ディセンバー・ボーイズ」 http://wwws.warnerbros.co.jp/decemberboys/ 陣内大蔵 オフィシャルサイト http://www.jinnouchitaizo.com/ ――――――――――――― さまざまな言語のWebサイトを翻訳できる「FoxLingo」拡張 09年03月23日 http://sourceforge.jp/magazine/09/03/23/0255200 神戸 賀川豊彦、林喜芳らの作品と生涯に迫る 神戸で企画展 09年03月10日 http://www.kobe-np.co.jp/news/bunka/0001745464.shtml 四国 日ごろの成果を披露/7,8日「春一番人形劇祭」 09年02月05日 http://www.shikoku-np.co.jp/kagawa_news/locality/article.aspx?id=20090205000293 荘内 郷土の先人・先覚162 言語差別に真っ向批判 斎藤秀一(ひでかつ) http://www.shonai-nippo.co.jp/square/feature/exploit/exp162.html 2008-10-19 エスペランティスト緑川英子の大きな写真を見る http://d.hatena.ne.jp/worldtraveller/20081019 コー 日本ペイントは超高耐候低汚染水性2液形無機塗料「シェラスター」を開発 08年06月25日 http://www.coatingmedia.com/special/archives/2008/06/post_189.html 熊本 蘆花の再評価を 生誕140年記念シンポ 08年06月14日 http://kumanichi.com/news/local/index.cfm?c=1&id=20080614200015&cid=main 毎日 潜入!スタジオ探偵:村山耕一アナウンサー アノンシスト賞優秀賞を受賞 /宮崎 08年05月29日 http://mainichi.jp/area/miyazaki/news/20080529ddlk45070761000c.html 産経 【停車場ストーリー】JR釜石線・上有住駅 深い谷間に立つ“銀河鉄道”洞窟駅 (1/2ページ) 08年05月24日 http://sankei.jp.msn.com/life/trend/080524/trd0805240914005-n1.htm 産経 【わが道わが友】資生堂名誉会長・福原義春氏(3) 08年05月01日 http://sankei.jp.msn.com/economy/business/080501/biz0805010355001-n1.htm 中国 長谷川テルの足跡たどる 中国放送番組に最優秀賞 08年02月09日 http://www.chugoku-np.co.jp/News/Sp200802090336.html ◎「世界共通語」で読む聖書−−エスペラント語・日本語並訳聖書を刊行 http://www.jpnews.org/pc/modules/xfsection/article.php?articleid=1305 ――――――――――――― 女子パウロ会オンラインショッピング http://shop-pauline.jp/ 株式会社フリープレス WEBサイト http://www.freepress.co.jp/index.html ――――――――――――― エポペ http://www.epopee.co.jp/ 核シェルター 株式会社シェルター http://noahs-shelter.com/notes/ 写教聖書 ティー・ユー企画 http://www.bible-21.net/ カトリック共済制度 カトリック中央協議会 (有)カリス http://www.calis.co.jp/ 高齢者集合住宅 聖母の会福祉事業団 http://www.seibonokai.com 山手学舎システムズ「ジャンりぽ」 http://shop.janripo.com/index.php?main_page=index 石井食品株式会社 http://www.ishiifood.co.jp/ テックチャーチ(TechChurch) http://jp.techcrunch.com/about-techcrunch/ セカンドハーベスト ジャパン http://www.secondharvestjapan.org/index.php/jpn_home ――――――――――――― ◆聖書新共同訳MP3版―本文テキスト表示つき― iPodなどのデジタルオーディオプレーヤーの 歌詞表示機能を使って、音声とともに 聖書本文(文字)を読めます。 ◇MP3版新共同訳聖書(NIMP3)―本文テキスト表示つき― 新共同訳聖書(旧新約66巻)の全朗読 CD-ROM6枚、資料集(小冊子)つき 定価9800円(本体9333円)、ISBN978-4-8202-8241-9 ◇MP3版新共同訳聖書続編つき(NIMP3DC)―本文テキスト表示つき― 新共同訳聖書(旧新約66巻)と旧約聖書続編つきの全朗読 CD-ROM8枚、資料集(小冊子)つき 定価12800円(本体12190円)、ISBN978-4-8202-8242-6 ――――――――――――― = カトリック新聞 = http://www.cwjpn.com = キリスト新聞 = http://www.kirishin.com = クリスチャン新聞 = http://jpnews.org = リバイバル新聞 = http://www.revival.co.jp ――――――――――――― 学習辞典『エスペラント日本語辞典』が発売されました。詳しい内容は、 以下のサイトをお読み下さい。 http://www.jei.or.jp/hp/novaVortaro.html#novaVortaro 2007年の世界エスペラント大会は、横浜で開催されます。詳しい内容は、 以下のサイトをお読み下さい。 http://www.k4.dion.ne.jp/~uk2007/ 100周年に向けて『日本エスペラント運動人名事典』の編集作業が進行中です。 以下のサイトで情報を集めています。ご協力をお願いします。 http://www.geocities.jp/biografia_leksikono/ パスポルタ・セルヴォ(ホームステイのネットワーク)の案内。詳しい内容は、 以下のサイトをお読み下さい。 http://www.jej.jp/ps/ ――――――――――――― La Sankta Biblio Text (c) British and Foreign Bible Society Printed in Hong Kong 聖書 新共同訳 (c)共同訳聖書実行委員会 Executive Committee of The Common Bible Translation (c)日本聖書協会 Japan Bible Society , Tokyo 1987,1988 聖書(口語訳)1955年: (c)日本聖書協会 Japan Bible Society, Tokyo 1954,1955 聖書 新改訳 日本聖書刊行会発行の新改訳聖書から引用 King James Version (KJV) Public Domain Scripture taken from the New King James Version. Copyright (c) 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved. Biblia Sacra Vulgata Public Domain ――――――――――――― 聖書 "La Sankta Biblio" 英名 "THE HOLY BIBLE IN ESPERANTO" British and Foreign Bible Society ISBN:0564 018082 有名書店または日本エスペラント学会(JEI)・関西エスペラント連盟 (KLEG)で 扱っています。 http://www.jei.or.jp/ ――――――――――――― 英語から入るエスペラント http://plaza.harmonix.ne.jp/~sakat/ ――――――――――――― エスペラント通信講座(沼津エスペラント会) http://www2.tokai.or.jp/esperanto/ ――――――――――――― エスペラント学力検定試験のご案内 Kvalifikaj Ekzamenoj de Esperanto lau^ JEI http://www.jei.or.jp/info/ekzameno.htm ――――――――――――― 国際共通語 Esperanto (北海道エスペラント連盟) http://blog.mag2.com/m/log/0000024895 ――――――――――――― 覚えようエスペラント単語 http://www.mag2.com/m/0000059458.html ――――――――――――― 国際語教育協議会(Rondo Harmonia) http://www.esperanto.or.jp/index_j.html ――――――――――――― カトリック通信講座センター(オリエンス宗教研究所) http://www.oriens.or.jp/tushin/new_index.htm ――――――――――――― 日本エスペラント学会 (JEI) http://www.jei.or.jp/ ――――――――――――― 関西エスペラント連盟 (KLEG) http://www2u.biglobe.ne.jp/~kleg/ ――――――――――――― 新蝸牛(大阪弁変換) http://www.yansite.jp/ ――――――――――――― 文責 関根(会の公式見解ではありません) ご意見・ご感想等は、 infoikue@mbp.nifty.com までお願い致します。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 国際カトリックエスペランティスト連盟(IKUE) Internacia Katolika Unuig^o Esperantista http://www.ikue.org/ ――――――――――――― 国際カトリックエスペランティスト連盟日本支部 Japana Filio de Internacia Katolika Unuig^o Esperantista 代表 松原八郎 http://www.geocities.jp/ikue_japan/index.html ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


