2012/05/22
第1033号:Annular solar eclipse observed on Pacific coast
【日刊2分で読めるやさしい英語ニュース】第1033号 2012/5/22 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◇◆ ◆◇ 初心者にやさしい英語ニュースVol.2 http://www.eigonews.net/ こんにちは!やさしい英語ニュースのAkiです。 今週は火曜日スタートです。 では、本日の英語ニュースへいってみましょう。 Annular solar eclipse observed on Pacific coast An annular solar eclipse called "a ring of fire" eclipse was observed Monday morning over a large part of the Pacific coast side in Japan, causing excitement among millions of sky-watchers. <重要語句> annular(形容詞):環状の solar eclipse:日食 observe(動詞):観測する millions of:何百もの~ <ミニ解説> ◆ An annular solar eclipse called "a ring of fire" eclipse → 「輝く輪(金環)」の日食と呼ばれる金環日食。「eclipse」の後に関係代名詞節 「which is」を補い、「called」は受け身形と解釈します。 ◆ Monday morning → 月曜日の朝に。全体で副詞句のため、前置詞「on」がなくてもOKです。 ◆ causing excitement → 興奮をもたらした。分詞構文の動詞「causing」の主語は前の英文全体、すなわち 金環日食が観測されたことを指しています。 <区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解> Annular solar eclipse observed on Pacific coast ----------------------------------------------------- An annular solar eclipse called "a ring of fire" eclipse was observed Monday morning over a large part of the Pacific coast side in Japan, causing excitement among millions of sky-watchers. <頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生> 金環日食を Annular solar eclipse 観測、 observed 太平洋岸で on Pacific coast ----------------------------------------------------- 金環日食が、 An annular solar eclipse 「輝く輪」の日食 と呼ばれる、 called "a ring of fire" eclipse 観測された、 was observed 月曜日の朝、 Monday morning 広い範囲で、 over a large part 太平洋岸の、 of the Pacific coast side 日本の、 in Japan, そして興奮をもたらした、 causing excitement 何百万人もの among millions of 空を観測していた人々に。 sky-watchers. <仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!> Annular solar eclipse observed on Pacific coast An annular solar eclipse called "a ring of fire" eclipse was observed Monday morning over a large part of the Pacific coast side in Japan, causing excitement among millions of sky-watchers. <ニュースの背景> ~Sponichi Annex より~ 金環日食列島一色!見上げた太陽と月の“共演” http://www.sponichi.co.jp/society/news/2012/05/22/kiji/K20120522003299230.html 太平洋側を中心とした日本列島で21日朝、太陽の中心部が月に隠れ、細いリングのよう になる金環日食が観測された。 日本では87年に沖縄で見られ、広範囲では平安時代の1080年以来。観測フィーバー に沸く時刻、大阪府内の動物園ではフタユビナマケモノの赤ちゃんが誕生。 一方で日食が原因とみられる事故なども相次いだ。 ☆ ☆ ☆ 全国の英語学習者にバイリンガル英語講師を無料でご紹介するシステムです。 Jバイリンガル http://www.j-bilingual.com/ ※講師会員登録、生徒会員登録のいずれも無料です。 ネイティブ講師では対応できない資格試験対策や英文ライティング添削、初心者の英会話 指導に幅広くご活用いただけます。 また、講師経験のない方、講師登録資格を満たしていない方には、修了後に講師登録 できる研修プログラムをご用意しています。 英語教授法を持つベテラン人気講師が直接指導! バイリンガル英語講師養成3ヶ月集中講座 http://www.j-bilingual.com/r2/training/ ただいま、期間限定で受講生を若干名募集中です! <編集後記> きのうは急ぎの用があったため、メルマガ配信の時間が取れずに1日遅れとなってしまいました^^; 月曜の朝、何気なしにテレビをつけると民法各局で金環日食の中継をやっていました。 このことをすっかり忘れていた私は(おお、今その時間帯なのか!)と目が釘付けに・・・。 ちょうど金環日食になる瞬間を何度も観ましたが、テレビの生中継でもなかなか壮観でした。 実際に空を見上げていた人の感激はひとしおだったでしょうね。 午前中に外出したら、ホームセンターの入り口に「金環日食の観測グッズは売り切れました」と いう張り紙があり、(大阪でも盛り上がってたんやな~)と遅まきながら気づく始末。 ただ、いっぽうで眼科を受診した人が多数いたというのが気になります。専用でないサングラス を使ったり、専用グラスの使用法を誤って直接太陽を見たりしたのが原因らしいです。 太陽を観察するときは注意が必要ですね。 では、また次回の配信でお会いしましょう! ☆ ☆ ☆ ~ 「やさしい英語ニュース」メルマガ運営者のスクール情報 ~ ○ TOEICや英検対策に!茅ヶ崎方式大阪京橋校 ニュース英語サロン http://www.eigosalon.net/ 時事英語のリスニングを基本に、英語の総合力を身につける社会人のための スクールです。英検1級、通訳ガイド国家試験を一発制覇したバイリンガル 講師が、毎週、刺激的なレッスンをお届けします。 ☆ ☆ ☆ ○ 初心者にやさしい英語ニュース第2弾(バックナンバーサイト) http://www.eigonews.net/ ○ 初心者にやさしい英語ニュース第1弾(バックナンバーサイト) http://www.newseigosalon.com/ ○ バイリンガル英語講師と英語学習者のマッチングサイト http://www.j-bilingual.com/ ◎ サイトをお持ちの方、相互リンクしませんか? http://www.j-bilingual.com/sougo/ http://www.eigosalon.net/sougo/ http://www.eigonews.net/sougo/ ---------------------------------------------------------- ※メルマガ登録に覚えのない方:何らかの無料レポート請求時に 弊誌への代理登録に同意されているはずです。不要な方は、下記 URLからご自分で解除してください。解除希望のメールには返信 いたしません。→ http://newseigosalon.com/ca2/maga/ ○発行元: 茅ヶ崎方式大阪京橋校ニュース英語サロン ttp://www.eigosalon.net/ ○発行者:桐嶋亜樹(秦野彰子) ○メール:aki☆newseigosalon.com(☆を半角@に変更してね) ----------------------------------------------------------
-
-
登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。



