現役翻訳者直伝!翻訳者になるための超基本情報  RSSを登録する

現役の医薬翻訳のプロが、真剣に翻訳者になりたい人向けにお役立ち情報を配信します。翻訳分野の選び方、勉強方法、仕事を獲得する方法、必要な辞書、翻訳者同士のネットワークの作り方、業界団体の情報、Google検索などリサーチ技術など。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2009/10/04

現役翻訳者直伝!翻訳者になるための超基本情報

***************************************


        現役翻訳者直伝!翻訳者になるための超基本情報


***************************************


翻訳お役立ち情報コーナー


***************************************


皆様、こんにちは。

マジェンカです。


今回は辞書についてです。

医薬翻訳の前に

翻訳者として一般的に持っているといい辞書を挙げてみます。

★ 英和辞典

   リーダーズ+プラス  (新語が多い)

   ランダムハウス英語辞典 (語義の詳しい説明がある)

   ビジネス技術実用英語大辞典 (翻訳者向けに作られた
				  翻訳全般で使われる表現を掲載)

★ 英英辞典

語義を確かめるのに必要です。
CD-ROM版がついている製品も出ています。

   コルビルド英英辞典

   ロングマン現代英英辞典

   マクミラン英英辞典

★ 国語辞典

日本語に訳す場合、言葉の意味を確認するのにやはり必要です。
CD-ROM版が出ています。

   大辞林

   新明解国語辞典

   広辞苑

★ 文法書

基本的な文法の確認に使います。

   英文法解説 (金子書房)

   Practical English Usage (by Michael Swan)

   オクスフォード実例現代英語用法辞典

★ 参考書

   技術翻訳のテクニック (丸善株式会社)

★ 医学用語辞典

http://www.iyaku-honyaku.net/dictio.html でも紹介していますが

最も基本的なのは

   ステッドマン医学大辞典

   ドーランド図説医学大辞典

   25万語医学用語大辞典英和・和英対訳

また、

生命科学に関連する用語の辞書などを無料で提供しているのが

   ライフサイエンス辞書プロジェクトです。

   http://lsd.pharm.kyoto-u.ac.jp/ja/



パソコンのハードディスクに入れている電子辞書で単語を調べる際
複数の辞書から1つの操作で調べたい言葉を読み出してくれるのが
「串刺し検索」というものです。

EPWINGという規格の電子辞書ならば、この検索ができるソフトがあります。

	DDWIN (WINDOWS用のフリーソフト)
	Jamming (WINとMaC用があるシェアウエア)

です。


次回は自分で作る単語・用語集についてです。

お楽しみに。

***************************************

タイトル:「現役翻訳者直伝!翻訳者になるための超基本情報」
発行者:マジェンカ
サイト:http://www.iyaku-honyaku.net/

Copyright(c)2009 医薬翻訳ネット All Rights Reserved。

ご意見・ご感想はこちらまで
iyaku2007@yahoo.co.jp

購読解除は
http://www.mag2.com/m/0000158666.html
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
上へ戻る