目指そう通訳ガイド!1分で説明!日本文化 RSSを登録する

英語で「日本」を説明したい!そのまま丸暗記して即実践で使えるよう、独学で通訳案内業国家試験に合格した現役教師の著者が、簡単で短い文を使って日本を説明していきます。通訳ガイドを受験される方にお勧め!英検1級やTOEIC 対策にも役立つコーナーもあり。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
このメルマガをまぐまぐ大賞2008に推薦する
2008/02/28

1分で説明!日本文化 #126 ■日本のアニメーション

この記事を取り寄せる

○━━目指そう通訳ガイド!━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━○

 「1分で説明!日本文化」                第126号 Feb. 28
                                              
                         毎 週  木曜日 発行
○━ VORTEX JAPAN ENLGISH SOCIETY   ━━━━━━━━━━━━━━━━━○
     http://www.vortex-japan.com 


※このメルマガは、「まぐまぐ」「melma」にて読者登録をされた方及び、当方

 が発行する無料レポートをダウンロードされた方にお届けしています。

-----------------------------------------------------------------------
           講読解除はこちらから:
-----------------------------------------------------------------------
まぐまぐ! http://www.mag2.com/m/0000151820.htm

melma!     http://www.melma.com/mag/04/m00135504/

-----------------------------------------------------------------------
                       
                         <楽しくお小遣い稼ぎ>

          楽しく、確実にお小遣いを得るなら

               「マクロミル」

                がお勧め!


送られてくるアンケートに答えるだけ!1ポイント1円で、500ポイントから換金

できます。数あるお小遣いサイトのなかでもピカイチの使いやすさ。僕も家内

とやっています。500円〜1,000円なら毎月簡単に稼げますよ!


             入会はこちらからどうぞ
             ↓         ↓
   
         無料登録→ http://tinyurl.com/39srv9

-----------------------------------------------------------------------
               目     次
-----------------------------------------------------------------------
  
  1. 今週の pick up 単語:『訳しづらい副詞』

 2. 今週のテーマ    :『日本のアニメーション』

 3. 今週の使える表現   :『元気いっぱい!』

 4. 「編集後記・その他」 

-----------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------

                       <読者の皆様へお知らせ>


            新メルマガを発行します!


             「英語学習情報局」


英語学習に役立つ様々な情報を毎日配信!お薦めの参考書や教材、また書店で

は手に入らない優れた無料 e-book やかって損はない有料情報などを毎日お届

けします。


    3月3日(月)から配信開始!登録受付は今日から開始します。


         もちろん無料配信!解除も簡単です。


 
   選考申し込みはこちらから → http://tinyurl.com/264e2v



        皆さんの申し込み、お待ちしています! 


                              −Johnny

-----------------------------------------------------------------------
------------1. 今週の pick up 単語:『訳しづらい副詞』-----------------

 今日のテーマは「訳しづらい副詞」。

「てきぱき」「毅然と」「ちょこまかと」・・・日本語にはたくさんの副詞

がありますが、これを英語に直すとなると、なかなか瞬時には出てこないと

思います。今日はそんな訳しづらい副詞の英訳に挑戦してみたいと思います。


※答えは巻末にあります。

-----------------------------------------------------------------------
【問題】次の単語を英語に直しなさい。

 1. はきはきと   2. てきぱきと    3. 黙々と     4. 飄々と  

 5. 毅然と        6. 悠々と      7. 忽然と     8. ちょこまかと 

 9. 着々と     10. 伸び伸びと

-----------------------------------------------------------------------
-------------2. 今週のテーマ:『 日本のアニメーション 』---------------

今週のテーマは「日本のアニメーション」。

日本のアニメは、世界でも高い評価を受けていますね。最近はあまり見ません

が、僕も十代の頃はよく見たものです。ちなみに僕はガンダム世代です(笑)。

「宇宙戦艦ヤマト」「999」「まんが日本むかしばなし」・・・どれもこれ

もみな懐かしいです。よく欧米人は「日本人はいい年した成人がマンガやアニ

メを楽しんでいる」なんて、ややバカにしたようにいいますが、これは違いま

す。欧米には大人の鑑賞に堪えうるマンガやアニメがないだけなのだと思うの

ですが。皆さんはどう考えますか?


そんなことを考えながら、日本のアニメーションを説明する英文を考えてみま

した。日本で最初にアニメが上映されたのは明治末期なんですね。へ〜。

-----------------------------------------------------------------------
■日本語説明■
-----------------------------------------------------------------------

日本のアニメーションの歴史は明治時代に始まった。日本では明治期の末に海

外から短編アニメーションが輸入、上映された。以来、「アニメ」という略称

が一般的に用いられている。「動画」と呼ばれることもある。


アニメーションの量産は1970年代に始まる。以来、日本製アニメはアメリカな

どに輸出され、"Japanimation"とも呼ばれた。1990年代に入ってからは、世界

各国で略語である"Anime"が使われ始めるようになった。また、日本の漫画を

指す言葉として"Manga"も普及してきている。日本のアニメと animation は区

別されるようになったといえる。

-----------------------------------------------------------------------
■英文説明■
-----------------------------------------------------------------------

The history of animation in Japan started in Meiji Period (1868-1912).

At the end of this period, a short animation film was imported and 

screened in Japan.  Today animation films are often called "anime", the

abbreviation of animation.  They are sometimes called "douga", moving 

pictures.


Japanese animation films were put into mass production in 1970s. 

Since then, they have been exported in such foreign countries as the 

United States and sometimes called "Japanimation".  In 1990s, "Anime", 

the abbreviation of animation started to be used all over the world.  

Furthermore, the Japanese word "Manga", cartoon, has been pravalent in 

the world.  That is, Japanese animation has been distinguished from 

other animations.
  
-----------------------------------------------------------------------
----------3. 「今週の使える表現:『 元気いっぱい! 』」----------------

 今日お伝えするのは「元気いっぱい」という表現です。ある穀物を使った表

現なんですが、果たして何が入るのか???

-----------------------------------------------------------------------
  Mr. Green was dancing, laughing, and feeling his (     ).

「グリーンさんは、歌って踊って、元気いっぱいだった。」
 
         
(a) wheats

(b) oats

(c) rice 

(d) barley

-----------------------------------------------------------------------
 正解は(b)です。
-----------------------------------------------------------------------  

 feel one's oats で「元気いっぱい」「やる気満々」「得意げ」などの意味

を表します。

 この表現は19世紀初頭からあったようです。ある作家が、オーツ麦を食べ

させている自分の馬が元気いっぱいであることから、自分の作品のなかで元気

いっぱいの人、特に元気な老人のことを " feeling his oats " と表現したの

が始まりだそうです。

-----------------------------------------------------------------------
編集後記
-----------------------------------------------------------------------
大学入試も一段落し、ほっとした気分でいられたのもつかの間。研修シラバス

作成、教材作成、高校での授業準備(今年から派遣されることになったのです)

・・・。時間がいくらあっても足りません。ゆっくりできるのはいつの日やら。

=======================================================================

■目指そう通訳ガイド!「1分で説明日本文化」■

毎週 木曜日 発行   

【マガジンID】  

 0000151820 ( まぐまぐ! ) http://www.mag2.com/m/0000151820.htm

 m00135504  (   melma!   ) http://www.melma.com/mag/04/m00135504/
  

【発 行 者】 Johnny Yasuda / VORTEX JAPAN ENGLISH SOCIETY

【職  業】 英語教師

【スタッフ】 最愛の家族たちです。


       うちの奥さん(アドバイス担当)

       娘のNana  (4歳:応援担当)

       息子のTaku  (1歳:応援担当)


【ご意見・ご感想・はげましのお便りお待ちしています】

     ↓↓↓↓  お便りはこちら  ↓↓↓↓

               enq@vortex-japan.com


■発行者Webサイト
-------------------------------------------------------------------------
「通訳案内士への道」  

http://www.vortex-japan.com  

◎英語に関する様々な情報をお伝えしています。ウェブテストなんかもあります。


「What's Japan?」

http://vortex-japan.seesaa.net

◎All English! 写真を交えて日本文化を紹介します。

-------------------------------------------------------------------------
■VORTEX JAPAN ENGLISH SOCIETY のメールマガジン  

■「試験に出ぬ雑学ENGLISH」    

「まぐまぐ」http://www.mag2.com/m/0000140741.htm
「melma! 」http://www.melma.com/mag/92/m00125292/
「める天 」http://melten.com/m/19598.html

■「語呂で覚える難解語」   

「まぐまぐ」http://www.mag2.com/m/0000140743.htm
「melma! 」http://www.melma.com/mag/93/m00125293/
「める天 」http://melten.com/m/19599.html

■「目指そう通訳ガイド!1分で説明!日本文化」

「まぐまぐ」http://www.mag2.com/m/0000151820.htm
「melma! 」http://www.melma.com/mag/04/m00135504/


■このマガジンの掲載記事を無断で、転載・使用することを禁じます。

                Copyright (C) 2004-2008  VORTEX JAPAN ENGLISH SOCIETY

-------------------------------------------------------------------------
・・・『今週の pick up 単語!』の答えです。

 1. はきはきと   clearly and crisply

 2. てきぱきと   briskly

 3. 黙々と     sedulously

 4. 飄々と     as free as the wind

 5. 毅然と     firmly

 6. 悠々と     serenely

 7. 忽然と     all at once

 8. ちょこまかと restlessly

 9. 着々と    steadily

10. 伸び伸びと  free from all care

この記事を取り寄せる
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る