1分で説明!日本文化#123 ■節分
○━━目指そう通訳ガイド!━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━○
「1分で説明!日本文化」 第123号 Feb. 01
毎 週 木曜日 発行
○━ VORTEX JAPAN ENLGISH SOCIETY ━━━━━━━━━━━━━━━━━○
http://www.vortex-japan.com
※このメルマガは、「まぐまぐ」「melma」にて読者登録をされた方及び、当方
が発行する無料レポートをダウンロードされた方にお届けしています。
-----------------------------------------------------------------------
講読解除はこちらから:
-----------------------------------------------------------------------
まぐまぐ! http://www.mag2.com/m/0000151820.htm
melma! http://www.melma.com/mag/04/m00135504/
-----------------------------------------------------------------------
目 次
-----------------------------------------------------------------------
1. 今週の pick up 単語:『ことわざ』
2. 今週のテーマ :『節分』
3. 今週の使える表現 :『甘んじて屈辱を受ける』
4. 「編集後記・その他」
-----------------------------------------------------------------------
みなさんこんにちは。発行者の Johnny です。
今回、新たに携帯サイトを立ち上げましたのでお知らせします。
「通訳案内あんちょこ集」
http://k1.fc2.com/cgi-bin/hp.cgi/vortexjapan/?prum=0_0
出先で外国人に、日本に関する質問をされた!なんて時に活用していただけれ
ばと思います。もちろん、日々の英語の学習にも役立ちます!これからどんど
んコンテンツも充実させていきますので、メルマガと併せてご利用ください。
「お気に入り」に追加!
↓ ↓ ↓
http://k1.fc2.com/cgi-bin/hp.cgi/vortexjapan/?prum=0_0
-----------------------------------------------------------------------
------------------1. 今週の pick up 単語:『ことわざ』-----------------
今日の pick up 単語は「ことわざ」。単語じゃないって(笑)。でも、ことわ
ざはどのように英語で表現するのか、この際整理しておくのもいいんじゃない
かと。「取らぬ狸の皮算用」「出るくいは打たれる」などなど。英語に直せま
すか???
※答えは巻末にあります。
-----------------------------------------------------------------------
【問題】次の単語を英語に直しなさい。
1. 三人寄れば文珠の知恵
2.取らぬ狸の皮算用
3.出るくいは打たれる
4.弘法筆を選ばず
5.十人十色
6.女心と秋の空
7.三つ子の魂百までも
8.医者の不養生
9.急いてはことを仕損じる
10.明日は明日の風が吹く
-----------------------------------------------------------------------
「通訳案内士」って難しい? → http://tinyurl.com/lcbbw
-----------------------------------------------------------------------
----------------------2. 今週のテーマ:『 節分 』----------------------
今日のテーマは「節分」。タイムリーな話題ですね。我が家でも豆まきをして
恵方巻を食べます。一口に恵方巻といっても、最近は色々なものがあるんです
ね。お菓子の「コロン」(遠足のとき、必ず持っていったなぁ)のロングバー
ジョンにした恵方巻、ロールケーキの恵方巻などなど。コロンの恵方巻はこの
間買って帰り、娘と食べました。
さて、節分ですが、辞書を引くと
Bean-Throwing Festival
もしくは
the day before the calendric beginning of spring
なんて説明されていることが多いですね。前者は節分の豆まきについて説明し
ている文です。後者は節分本来の意味について説明しています。
この二つの説明を合体し、さらにいくつか追加して、以下の説明文を作ってみ
ました。
-----------------------------------------------------------------------
■日本語説明■
-----------------------------------------------------------------------
節分とは、各季節の始まりの日(立春・立夏・立秋・立冬)の前日のことで
すが、現在では特に、立春の前日(2月3日)のことを指します。
節分の行事は宮中での年中行事でした。節分の鬼を払う行事は平安時代に生
まれました。
大豆をまいて年の数だけ食べたりする習慣が始まったのは近代になってから
のことです。豆を撒く際には、「鬼は外、福は内」と掛け声をかけます。
-----------------------------------------------------------------------
■英文説明■
-----------------------------------------------------------------------
Setsubun originally means "the day before the calendric beginning of
each season", but now this word especially refers to the day before the
calendric beginning of spring; February 3.
On this day, special ceremonies are held in shrines or homes in order
to drive away evil spirits and bring in good fortune. The ceremonies
began in the Heian period, from 794 to 1192. They were originally
held in the Imperial court.
In the ceremonies, people scatter beans and eat the same number of the
beans as their age. This practice has been done since the beginning of
the modern era. People scatter beans while shouting " Oni-ha soto,
Fuku-ha uchi." ( Evil out, happiness in ).
-----------------------------------------------------------------------
----------3. 今週の使える表現:「甘んじて屈辱を受ける」----------------
今日の使える表現は、「甘んじて屈辱を受ける」という言い回しを扱います。
いつものように、まずはクイズを解いてみて下さい。
-----------------------------------------------------------------------
When she finds out how wrong she's been, she'll eat humble ( ).
「どれだけ彼女が間違っているか分かれば、彼女も屈辱を甘んじて受け入れる
だろうよ。」
(a) cake
(b) cookie
(c) pie
(d) bread
-----------------------------------------------------------------------
正解は(c)です。
-----------------------------------------------------------------------
eat humble pie で、「甘んじて屈辱を受ける」という意味を表します。
中世、ヨーロッパには umble pie というパイがありました。これは、主に
動物の内蔵、いわゆる「モツ」を使って作られたパイです。ご主人様に、肉の
美味しい部分で料理を作った後、召使いが残りの「モツ」を使って作ったパイ
なんです。
音が似ている所から、umble が、humble に変わって、「卑しい」とか、
「みすぼらしい」という意味になりました。召使いが食べるような、卑しいパ
イを食べなければならない、というところから、「甘んじて屈辱を受ける」と
いう意味になったんです。
-----------------------------------------------------------------------
編集後記
-----------------------------------------------------------------------
こないだ正月を迎えたと思ったらもう二月。早い早い。なんだか最近、一年が
本当に飛ぶように過ぎていくような感じがしています。ぼーっとしてると、そ
れだけで一日が終わってしまう・・・。なんだかもったいないような気がして、
最近は結構タイトなスケジュールを意識的に組むようにしています。
=======================================================================
■目指そう通訳ガイド!「1分で説明日本文化」■
毎週 木曜日 発行
【マガジンID】
0000151820 ( まぐまぐ! ) http://www.mag2.com/m/0000151820.htm
m00135504 ( melma! ) http://www.melma.com/mag/04/m00135504/
【発 行 者】 Johnny Yasuda / VORTEX JAPAN ENGLISH SOCIETY
【職 業】 英語教師
【スタッフ】 最愛の家族たちです。
うちの奥さん(アドバイス担当)
娘のNana (4歳:応援担当)
息子のTaku (1歳:応援担当)
【ご意見・ご感想・はげましのお便りお待ちしています】
↓↓↓↓ お便りはこちら ↓↓↓↓
enq@vortex-japan.com
■発行者Webサイト
-----------------------------------------------------------------------
「通訳案内士への道」
http://www.vortex-japan.com
-----------------------------------------------------------------------
■VORTEX JAPAN ENGLISH SOCIETY のメールマガジン
■「試験に出ぬ雑学ENGLISH」
「まぐまぐ」http://www.mag2.com/m/0000140741.htm
「melma! 」http://www.melma.com/mag/92/m00125292/
「める天 」http://melten.com/m/19598.html
■「語呂で覚える難解語」
「まぐまぐ」http://www.mag2.com/m/0000140743.htm
「melma! 」http://www.melma.com/mag/93/m00125293/
「める天 」http://melten.com/m/19599.html
■「目指そう通訳ガイド!1分で説明!日本文化」
「まぐまぐ」http://www.mag2.com/m/0000151820.htm
「melma! 」http://www.melma.com/mag/04/m00135504/
■このマガジンの掲載記事を無断で、転載・使用することを禁じます。
Copyright (C) 2004-2008 VORTEX JAPAN ENGLISH SOCIETY
-------------------------------------------------------------------------
・・・『今週の pick up 単語!』の答えです。
1. 三人寄れば文珠の知恵
Two heads are better than one.
2.取らぬ狸の皮算用
Don't count your chickens before they are hatched.
3.出るくいは打たれる
The nail that sticks up gets hammered down.
4.弘法筆を選ばず
A bad workman complains of his tools.
5.十人十色
Tastes differ.
6.女心と秋の空
Women are as fickle as autumn weather.
7.三つ子の魂百までも
The child is father of the man.
8.医者の不養生
It is a good doctor who follows his own directions.
9.急いてはことを仕損じる
Soft fire makes sweet malt.
10.明日は明日の風が吹く
Tomorrow is another day.


![転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出 転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/sya.gif)
![派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報 派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/haken.gif)
![アルバイト探しは[en]本気のアルバイト アルバイト探しは[en]本気のアルバイト](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/baito.gif)
![就職サイトは[en]学生の就職情報 就職サイトは[en]学生の就職情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/gakusei.gif)
![転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に! 転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に!](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/consul.gif)