病院で話す英会話  RSSを登録する

海外旅行先や留学先で病気になったら、症状を英語で説明は? 病院の専門用語は? 自分の病気や、飲んでる薬は? 外国人が病院に来たら、医師、看護師、技師、薬剤師のみなさん英語で話ができますか? そんなときに備えて医学英語会話を勉強しましょう。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2009/04/09

子宮の辺りが痛くて、歩くのも辛いんです

お久しぶりです、
皆さんお元気でしょうか

さて、
今回は、
今までとちがって、女性の病気でちょっとやってみましょう
自分が男なので、
こちらの領域はなかったのですが、、
では、いってみましょう

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

医師「今日はどうされましたか?」
陽子「子宮の辺りが痛くて、歩くのも辛いんです」
医師「どんな感じで痛みますか?」
陽子「ギュッと締め付けられるような感じです」
医師「失礼ですが、今、生理中ですか?」
陽子「いえ、生理は先週の金曜日に終わったばかりです。
今回の生理中から、痛みは続いてるんです」
医師「なるほど。こちらに横になってもらえますか?」

Doctor: What can I do for you, today? .
Yoko: Well, an area of the womb hurts, and it is hard that I can’t walk.
Doctor: How does it hurt?
Yoko: It aches for a feeling tightened tightly.
Doctor: Excuse me, but do you do it of physiology now?
Yoko: No, the physiology was over last Friday. 
From all over this physiology,
the pain’s been continued.  
Doctor: I see. Will you lie here?

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

<解説>
女性特有の子宮周りの痛みは、婦人科(Gynecology)か
レディースクリニック(Lady’s clinic)で診てもらいます。

痛みの状態を説明する時は、It aches for〜と表現し、
forの後に具体的な感じを付け加えます。
この場合、ギュッと締め付けられるような感じを
a feeling tightened tightly表わしています。
めまいがするような感じという場合、
a feeling dizzyという風に使うことができます。

また、子宮(womb)の痛みは、"ache" でなく"hurt"で現します。

ちなみに、子宮は"womb"の他に、"uterus"とも言うことができますね。
口語ではwomb の方が普通らしいのですが、
医療者にはuterus が一般的だと思います。

病院に行くとどちらで話されるか分からないので、
両方覚えちゃいましょう。


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

編集後記

さてさて、もう2009年も春です。
桜の季節になってしまいましたが、
医療を取り巻く情勢、
だけではなく、世の中を取り巻く情勢が日々変化して
ホントに厳しいものになっていく様な気がします。

そんなとき、
健康が一番、
本当に思いますね。

そのためには、
暴飲暴食をさけて、
毎日規則正しい生活、、、やっぱりこれでしょうか。


ホームページ http://eikaiwa.hokkariko.com/
今回の記事 http://eikaiwa.hokkariko.com/2009/04/post-14.html
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る