2006/08/21
服を着てください
■ 主婦が片手間に1年で514万稼いだ方法
↓ ↓
http://hokkahoka.com/ipoknowhow
新規公開株(IPO) 裁量配分パワーテキスト
株のカの字も知らない主婦が怖いくらい儲けた新規公開株(IPO)裁量配分の秘術
↓ ↓
http://hokkahoka.com/ipoknowhow
◇ ◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
こんにちは、お元気ですか?
ついつい久しぶりです。
お盆なので、平日配信です。
といっても、世の中お盆は終わっていますね。
何でも人より遅いんです(笑)
先日言っていた、もしろい英会話CDについてはなします。
季想社の「シャーロック・ホームズ:ボスコム谷のミステリー」
http://be-gentle.com/ca2/kisou/
です。他の作品もいっぱいありますが、、。
少しずつ英語と日本語が入っているのはぼくが好きなSIMと同じなんですが、
順番が逆なんですね。
日本語―英語の順で、英作文をしてる感じです。
聞き流し英会話、、といっていますが、英作文だと聞き流すことができなかったです。
ついつい英語を考えちゃうんです(笑)。
逆にするといった、ちょっとしたことなんですが、これは優れものですね。
http://be-gentle.com/ca2/kisou/
その他ポイントは
印刷済テキストだけでなく、eメールによるテキストもついている。
パソコンで使うときには、単語をクリックするだけで単語の意味など調べることができる。
携帯に送って携帯で見られる。
ぼくはCDをmp3に変換してiPodに入れて電車の中で聞いて、
分からないところは携帯でチェックしました。
これはとても重宝しました。
http://be-gentle.com/ca2/kisou/
診察編の続きです。
では行ってみましょう。
□■―――――――――――――――――――――――――――――――□■
Scene 016 内科外来 16
□■―――――――――――――――――――――――――――――――□■
医師「一郎さん、服を着てください。様子を説明しましょう。」
一郎「大変なんですか? 入院がしなくてはいけませんか?」
医師「いえ、心配はないと思います。気管支炎のようです。
肺の音に異常はありませんから、肺炎になるほど重くはないと思います。
しかし、大事を取って、胸のX線を撮り、血液と尿の検査をしましょう。」
↓
↓
↓
Dr.: Well, Mr. Ichiro, you may get dressed, now.
I'll try to explain what the problem is.
Ichiro: Is it serious? Do I have to be admitted?
Dr.: No, it's nothing to worry about. I think you are suffering from bronchitis.
Since your lungs don't show any pathological sounds
I'm sure it's not serious enough to progress to pneumonia.
But to be on the safe side, you should have a chest X-ray taken
and have blood and urinalysis test performed.
□ ■―――――――――――――――――――――――――――――――□■
診察編続きです
大事を取って:To be on the safe side,
念のために : by way of caution
念を入れて確かめる : make doubly certain
こんな感じでしょうか。
□ ■―――――――――――――――――――――――――――――――□■
メルマガを作るのにいろんな表現を集めていたので、紹介します。
順不同です。
今回は耳の表現です。
ひどく耳が痛みます:I have a severe earache.
鼻をかむと耳にキーンとひびくことがあります:When I blow my nose, my ears squeak.
耳がズキンズキン痛みます:I have a throbbing pain in my ear.
友達が耳をひっぱったら、そのとたん激痛が走りました:
When my friend pulled my ear, I felt an excruciating pain.
耳に触れると特に痛みます:My ear hurts terribly when I touch it.
耳鳴りがします:I have a ringing in my ears.
耳鳴りがします:My ears rings.
いつも耳鳴りがしていて、イライラします:
I feel irritated because my eyes are always ringing.
□ ■―――――――――――――――――――――――――――――――□■
発行者:ta-bo-
ホームページ:http://homepage2.nifty.com/gannimakenai/index.html
関連ブログ:http://ganntomukiau.seesaa.net/
メールアドレス:byoin_eigo@yahoo.co.jp
マガジンID :0000151672
マガジン名 :病院で話す英会話
登録解除はこちらからお願いします http://www.mag2.com/m/0000151672.html
では、又次回お会いしましょう。


