<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/">
  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000148158/rss10.xml">
    <title>実践英文法</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000148158/index.html</link>
    <description />
    <dc:date>2009-12-31T09:10:00+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000148158/index.html" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000148158/index.html">
    <title>「英語の深層」実践英文法</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000148158/index.html</link>
    <description>■come　について&lt;br /&gt;電話で　パーティーを主催する相手に「パーティに行きます。」と言います。&lt;br /&gt;この、「パーティに行きます。」を英語で言うと　どのようになりますか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;パーティーに出席する: attend the party&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;attend ではなく、 Basic Englishを用いて表現してみてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;続きは　こちらで&lt;br /&gt;http://www.lightstriking.com/mtest/085.html&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■Ogden's Basic Englishについて。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The greater part of the words in use are shorthand for other words. (Ogden's Basic English)&lt;br /&gt;使われている言葉の大半は、他の言葉を短く言い換えたものだ。(Ogden's Basic English)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これは、Ogden's Basic Englishについて理解する場合の基本事項の一つです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Basic Englishを実践するとなぜ実力がつくのか。　その理由は　いくつかあ&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000148158/index.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-31T09:10:00+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

