2009/10/28
【ビジ英骨まで】Crime Spikes (3) 10/23 2009
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ NHK実践ビジネス英語を骨までしゃぶるメルマガ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ みなさん こんにちは 本多です。 #初めて購読された方は一番下をお読みください。 北京では携帯電話のアラームで起きてみたのですが、 意外と大きなアラーム音で、きちんと起きることが できました。 そこで最近は、携帯電話のアラームで6時半に起きる ようにしています。これまでよりも一時間は早いです。 おかげで会社に8時には着き、朝の一時間をさわやかに 仕事することができています。 おためしあれ。 ■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Crime Spikes (3) 10/23 2009 ■前回の復習です。答えは最後で scare away on a whim accost break someone's heart ■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。 They're more the result of foolish impulsiveness than a premeditated intention to commit a crime. I've heard that the real pros work in teams, using a decoy who acts suspiciously to attract the attention of people watching security cameras and floorwaker undercover security agents while their accomplices are stealing the place clean. It's just mind-boggling. ────────────────────────────── foolish impulsiveness, 愚かな衝動 ────────────────────────────── impulsive If you describe someone as impulsive, you mean that they do things suddenly without thinking about them carefully first. ex) Walesa's flamboyant impulsiveness ────────────────────────────── premeditated intention to, …する計画的な意図 ────────────────────────────── A premeditated crime is planned or thought about before it is done. ex) In a case of premeditated murder a life sentence is mandatory. ────────────────────────────── floorwalker undercover security agent, 売り場監督を装った警備員 ────────────────────────────── undercover Undercover work involves secretly obtaining information for the government or the police. ex) an undercover operation designed to catch drug smugglers. ────────────────────────────── accomplice, 共犯者、犯罪仲間 ────────────────────────────── Someone's accomplice is a person who helps them to commit a crime. ex) His accomplice was arrested after a high-speed police chase. ────────────────────────────── mind-boggling, 度肝を抜くような、信じられないような ────────────────────────────── If you say that something is mind-boggling, you mean that it is so large, complicated, or extreme that it is very hard to imagine. [INFORMAL] ex) The amount of paperwork involved is mind-boggling. ────────────────────────────── その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現 ────────────────────────────── decoy, おとり steal the place clean, その場所から根こそぎ盗む curb, 抑える、阻止する in broad daylight, 真っ昼間に、白昼堂々と thieves, (複)泥棒 fence goods, 盗品を売買する ■もう一度読んでみよう They're more the result of foolish impulsiveness than a premeditated intention to commit a crime. I've heard that the real pros work in teams, using a decoy who acts suspiciously to attract the attention of people watching security cameras and floorwaker undercover security agents while their accomplices are stealing the place clean. It's just mind-boggling. ■前回の復習の答えです scare away, 怖がらせて遠ざける on a whim, 気まぐれで、思いつきで、出来心で accost, …に声をかける、…を呼び止める break someone's heart, (人)をとても悲しませる、(人)を 落ち込ませる ■smart.fmでメルマガで取り上げた表現を復習しよう Lesson 5 Office Perks http://smart.fm/lists/99763 Lesson 6 Anger Management http://smart.fm/lists/107425 Lesson 7 Reading in the Digital Age http://smart.fm/lists/111565 Lesson 8 Hazardous Driving http://smart.fm/lists/116958 Lesson 9 Working Poor http://smart.fm/lists/119419 Lesson 10 Retirement Plans http://smart.fm/lists/124299 Lesson 11 Workplace Gossip http://smart.fm/lists/135432 Lesson 12 Death of the Power Lunch http://smart.fm/lists/136060 ■マイコミジャーナルにてただいま連載中 必要以上!?のビジネス英語マスター術 http://journal.mycom.co.jp/column/bizenglish/index.html ■お願いです お暇がありましたら「まぐまぐ読者さんの本棚」 に本メルマガを推薦してください。 こちらから推薦できます。 http://www.mag2.com/wmag/hondana/index.html ■使用した辞書について 英辞郎とは、ALCが運営するオンラインの英和和英辞書です。 オンライン版はこちらへ → http://www.alc.co.jp/ CD-ROM版(英辞郎第四版)はこちら↓ http://www.amazon.co.jp/dp/4757414560/ref=nosim/?tag=englishbbss05-22 E-DICとは、例文が満載のパソコンで使う英和、和英電子辞書です。 http://www.amazon.co.jp/dp/4255004455/ref=nosim/?tag=englishbbss05-22 フレーズ辞典とは、NHKやさしいビジネス英語 実用フレーズ辞典 のことです。ビジ英の全てがここに! http://www.amazon.co.jp/dp/4140341025/ref=nosim/?tag=englishbbss05-22 [ジ] ジーニアス英和大辞典 [リ] リーダーズ英和辞典 [COB] Collins COBUILDの3冊のどれか [ODE] Oxford Dictionary of English [フレーズ辞典] NHKやさしいビジネス英語 実用フレーズ辞典 ■ビジ英を使っている皆さんにオススメのメルマガ&ホームページ NHKビジネス英語を120%利用 http://www.mag2.com/m/0000038545.html NHKラジオ英会話300%フル活用術 http://www.mag2.com/m/0000139807.htm ■あなたのご質問・ご意見・ご感想お待ちしています いただいたお便りはメルマガ上でハンドルネームで掲載することが ありますのでご了承願います。 掲載を望まない場合は『掲載不可』という注釈をお付けください。 個人的メールをいただいても返信できない場合がございます。 ご了承下さい。 ■NHK実践ビジネス英語を骨までしゃぶるメルマガ 発行者:本多義則 メール:メルマガの返信で届きます ブログ:http://e16.org/nhk/ メルマガ解除:http://www.mag2.com/m/0000147095.html ■初めて購読する方へ みなさん、はじめまして。 このメルマガは、NHKラジオ第2放送で水木金の22時40分から 22時55分まで放送中の杉田敏先生の「実践ビジネス英語」 を教材にしたメルマガです。 みなさんも本メルマガで実践ビジネス英語を骨まで しゃぶりつくしましょう!



