2009/11/10
【3分英作文】初級2号
継続は力! □ 毎日3分・英作文しゃべれば英会話 □ 初級 002号 2009/11/10 発行日:月・火・水・木・金 HOME PAGE: http://www.think-write-talk.com/ ──────────────────────────────────── 本日、中野幾雄の叩き上げの英語連載してます。 ──────────────────────────────────── 『英語力』とは、 「自分の言いたいことを英語に直すことができる力」のことです。 英文を読むだけではこの英語に直す力はほとんどつきません。 日本文を軸にして、そこから英文を導き出す方法をお教えします。 どなたでも容易に理解でき、極めて効果的に英文を正しく書けるようになり、 人もうらやむ『本当の語学力』が身についてきます。 基本の基本から始めます。 何事も基礎が大事なのです。 ──────────────────────────────────── < 初級002 > ■今日の課題 私は走ります。 ■英訳のポイント まず主語を探さなければなりません。明らかにこれは「私」で、 その英語は『I』となります。 すでに前日の学習でお分かりのとおりです。 次にその結語の動詞をさがします。 それは「走る」ですね。 このように 「走る」 とか「駆ける」は 英語では何というのでしょうか。和英辞書で調べてみると run(ラン) と出ています。この綴りも覚えましょう。 ■ポイント解説 自動詞か他動詞か このように動詞を覚えたら、次に必要でかつ大切なことは それが自動詞なのか、あるいは他動詞なのか、きちんと その区別を知ることです。 この動詞『run』は自動詞です。 語尾を 「られる」 に変えることができるかどうかを見れば よいのです。 これは「走られる」とは変えられませんね。 だから 「自動詞」 ということが分かるのです。 自動詞がこの文のようにその結語に来ていたら、その文は 一個の完全な文ということが分かります。 今後は、このような完全な文を「完成文」と呼びましょう。 したがって 「私は走ります。」は英文では『I run.』 ■英訳 「私は走ります。」 → I run. ■課題 「私は 眠ります。」 歩いたり、駆けたりしたので少し疲れましたね。 ここらでちょいと一休み、といきますか。横になったら眠たくなりました。 さてでは「眠る」という動詞は何でしょうね。和英辞書を引いてみましょう。 面倒くさがらないで辞書を引くということも大事なことなのです。 辞書にはこの動詞は 『sleep』(スリープ) と出ています。 つづりもおぼえなくてはなりません。 ■ポイント解説 次はその動詞 sleep が自動詞か他動詞の区別が必要です。 ●すぐ区別できる力 これはその語尾を 「らえる」 に変えて 「眠られる」とはできませんから 「自動詞」であるということがすぐに分かります。 もちろん辞書には自動詞か他動詞かの区別は明示してありますが、 その辞書を見るまでもなく、 すぐにそれらを区別できるということが 素晴らしいことなのです。 ■英訳 「私は 眠ります。」 → I sleep. (完成文) ■課題 「私は 微笑(ほほえ)みます。」 「笑う」 と一言に言いますけれど、 これには 「大口を開いて高らかに笑う」 のと、 そのように大きく笑うのではなく「にこやかに笑う、 微笑む」 と いうように二種類に大きく分けられます。 前者は英語では 『laugh』(ラフ)といい、 後者は 『smile』 (スマイル)と言います。同じ動詞の「笑う」にもこのように区別が あるので注意しましょう。 次に気になるのは、 これらの動詞は自動詞か他動詞か、ということですね。 これらは両方とも語尾が「られる」に変えることはできません。 したがってこれらはともに自動詞であると分かります。 本文は 「微笑み」 の方ですから smile を使わなくてはなりません。 ■英訳 「私は 微笑(ほほえ)みます。」→ I smile. (完成文) ではまた明日! 指導 中野幾雄 Ph.D. 国立ミンダナオ大学名誉教授 朝日カルチャーセンター(新宿)講師、 連続30年 -------------------------------------------------------------------------- 叩きあげの英語 (S-51) 青森県,三沢市 (17) ひしゃげた横恋慕 私が付き合っている女性は藤森某子であったが、別に手を切る切らない、 というそんな関係ではなかったから、私は少し落ち着き、なぜだと問い返した。 「あんさんと付き合っていられたんじゃ、俺の顔が立たねえんだ] と言う彼の顔 は立つも立たぬも、最初から横にひしゃげて寝転がって幅広のそれであった。 わけの分かるようで分からないこの 「顔が立たない」はそれだけに英訳は難し い、 などと考える余裕が出てきた。こんなところに長居は無用である。「今後は 付き合わ ないように努力する。」 と私もどこかの国の政治家のようにあいまいに返事をして早 々にそこを辞した。 I will try not to go with her. という英文が頭に浮かんだので、それを 日本語にした までのことであった。「だれそれと付き合う」 は辞書によると「associate with だれそれ」 とある。しかし彼ら GI たちは 「go with だれそれ」 と軽く言っていた。 どうやらその男, 彼女に冷たくあしらわれ、それも私が付き合っているからだと、 自分のひしゃげたご面相を棚に上げての横恋慕だったらしい。 その後、私は彼女と一、二回ほど言葉を交わした程度だったが、彼女も彼にしつこく 付きまとわれたらしく、いつの間にか三沢から姿を消してしまった。 その晩の CQ勤務のAPと私との、コーヒーをはさんでの会話は、その飯場での話に 終始した。 He told me to stop going with a girl whom I was going with tell は 「(何かするように)言いつける」 という意味があるが、そのような時はその 動作を不定詞で表す。そのときのそれは stop であったがその用法を 間違える人 が後を絶たない。これは自動詞なら 「止まる」 とか 「立ち止まる」 ということである。 もし他動詞なら「止(と)める, 止(や)める」であり、その目的語は通常は動名詞である。 動名詞とは動詞の語尾に ing つけて名詞にした姿のことである。これは 「やめる」 内容はほとんど何らかの動作であることを考えれば容易に理解できるところであろう。 Why did he want that? Is that because he loved her? なぜだ。彼がその女を愛しているからか、と言うわけである。私は答えに窮し た。 その幅広男は 「顔が立たないから」 だと言ったが、これではAPを納得させる 英文にはまったくならない。 私は軽く 「そう彼が言った That's what he said.」 とだけ答えた。 これはたとえ 「顔が立つ」 を save the face と英訳したところで、 なぜ女を愛することが顔を 立てたり、立てなかったりするのか、 という質問を彼がしてくるのは必定だったし、 またそれに答える語学力、表現力も私にはなかったからである。 (第十一話了) 中野幾雄 ( 続きは11月13日(金)に ) ------------------------------------------------------------------------- 「毎日3分英作文しゃべれば英会話」がリピート開始しました! 「毎日3分英作文しゃべれば英会話」を使っての効率的な学習法! ●毎日必ず「毎日3分英作文しゃべれば英会話」を読む。 ●末尾にある★明日の例題を自分で英作。 ●復習の文をもう一度自分で英文をつくり、画面をスクロールして確認。 ●各英文を少なくとも3回音読、できれば5回。 ●これを毎日継続する。 ------------------------------------------------------------------ さらに、このメルマガをはじめて読む方には 表現アイテム別の01番「基礎一般」CD4枚組みをお奨めします。 このCDには中野式英作文の基本一般が4枚のCDに納められています。 これを聴いて「毎日3分英作文しゃべれば英会話」をよむと一層の 効果が上がります。 http://www.think-write-talk.com/shop/products/detail.php?product_id=4 ------------------------------------------------------------------------- ★☆★ 「毎日3分英作文しゃべれば英会話を創刊号から★☆★ 「毎日3分英作文しゃべれば英会話」をネイティブの 読上げ音声付で創刊号から毎日配信します。大好評! 「毎日聴いて良く効く英作文」(有料)の購読を! 初級編と中級編があります。 詳しくは → http://www.think-write-talk.com/voice/ ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- ご意見・ご感想などんどん送って下さいね。(^-~)! info@think-write-talk.com ------------------------------------------------------------------------- オフィシャルサイト:http:think-write-talk.com メイルアドレス : info@think-write-talk.com 講 師 : 中野幾雄・国立ミンダナオ大学名誉教授 Web 管理 : 森松信樹・シェイクハンド( http://shakehand.jp/ ) 発行システム : まぐまぐ( http://mag2.com/ ) 免 責 : 当メルマガにより生じる損害・トラブル等について 当方は責任を負いません。 発 行 者 : 渡辺万三男(ニックネイム ワタマン) watanabe@think-write-talk.com =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Copyright(C), 2004 シンク・ライト・トーク 許可なく転載することを禁じます。 =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- ------------------------------------------------------------------------------- ◎毎日3分・英作文しゃべれば英会話 配信停止はこちら ⇒ http://blog.mag2.com/m/log/0000143825/
-
-
登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。



