み〜さの12秒フランス語661
Bonjour!み〜さです。
今週はちょっと固く(?)ことわざなどを。
C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
(セトン フォrジョン コン ドゥヴィヤン フォrジュろん)
→習うより慣れろ。
直訳は、「鍛冶をしながら鍛冶屋になる」
実際に手を動かしながら、仕事を覚えてプロに。
という意味です。
私は使ったことありませんが、(調べました♪)
実際に会話にバリバリ使っているあなたは渋い!
(だいたい日本語に比べて、長くない?)
---
C'est →〜である
en forgeant →en 現在分詞で、〜しながら。という意味
forgeant→動詞forger<(金属を)鍛える>の現在分詞
qu'on →que+on
que→節を導く
on→我々の、砕けた形
devient →動詞devenir<〜になる>の第3人称単数現在形
forgeron →鍛冶屋
---
今週の12秒文法はおやすみです♪zzz
---
PS.
また、お医者さんの話…。
フランスでは、最近「かかりつけ医」というのを、
申告しなくてはいけません。
基本的に、どこかが悪いと、かかりつけ医にみてもらって、
「じゃあ、ココに行きなさい」とご指導を伺うシステム。
(もちろん、フランスなので例外もあり)
面倒くさいのでしばらく放っておいたのですが、
そうすると、勝手にお医者(眼科とか)にかかってに支払いするたびに、
「罰金」がかかるようになってしまった(保険料が一部返ってこない)ので、
「それはもったいない!」と、1年ほど前、適当に「お医者さん」
と電話帳で調べて、急いで届出をしました。
先日、声が出なくなったときに、
「そうだ、見たこともない「私のかかりつけ医」にみてもらおう!」
と、うろ覚えな医師の名前を電話帳でまた調べて(!)、
予約を入れました…。
(明日に続く。え!?それほどの話?)
---
☆こんな表現が知りたい!などリクエスト受付中。
メルマガのご感想、個人的なご質問なども、どうぞ〜♪
info@miisa12.com
☆オールアバウト「フランス語」み〜さのインタビュー記事
http://allabout.co.jp/study/french/closeup/CU20070620A/
☆恋する♪愛するフランス語!」無料PDFレポート
http://www.miisa12.com/rac/valentin.html
☆み〜さと初歩のフラ語会話学習「サイバー留学」
http://www.ryuugaku1.miisa12.com
☆お出かけ先でも♪携帯版はこちらから
http://mini.mag2.com/pc/m/M0035468.html
☆メルマガ「み〜さの12秒フランス語」登録・アドレス変更は
http://www.mag2.com/m/0000142343.html
☆バックナンバーはこちらから♪
http://blog.livedoor.jp/misayamag/
http://www.mag2.com/m/0000142343.html
☆解除はこちらから
http://www.miisa12.com/rac/kaijo-12.html
☆み〜さの12秒フランス語
http://www.miisa12.com
.


![転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出 転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/sya.gif)
![派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報 派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/haken.gif)
![アルバイト探しは[en]本気のアルバイト アルバイト探しは[en]本気のアルバイト](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/baito.gif)
![就職サイトは[en]学生の就職情報 就職サイトは[en]学生の就職情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/gakusei.gif)
![転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に! 転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に!](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/consul.gif)