2009/11/13
【涙なしの英単語】 justify
こんにちは!井上です!
一雨ごとに寒くなる今日この頃ですね。
バイクに乗ってると、ちょっと前までは顔が「涼しい」でしたが、
今は「寒い」です。
そして、もうしばらくすると「痛い」になります。(笑)
それでは今日の単語まいりましょう!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┌─────────────────────────┐
━━━│ 涙なしの英単語─1分で覚えて100年忘れない! │━━━
└─────────────────────────┘ (ё)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
#738 2009.11.13
【今日の単語 justify (ジャ'スティふぁイ) 】
<英英辞典の説明>
1.to give an acceptable explanation for something that other people
think is unreasonable [lo]
To justify a decision, action, or idea means to show or prove
that it is reasonable or necessary. [co]
<例文>
1) That doesn't justify telling lies.
2) The end justifies the means.
3) I'm afraid these data are insufficient to justify your conclusion.
4) Nothing can justify her in her treatment of the people.
-------------------------------------------------------------------
出典 [lo] LONGMAN Advanced AMERICAN DICTIONARY
[co] Collins COBUILD English Dictionary
語源 語根・接頭辞・接尾辞から成る単語にのみ記載。
-------------------------------------------------------------------
<英英辞典の説明>
1.他の人が不当だと思っていることに対して一応満足できる説明をする
こと [lo]
決定や行動や考えを"justify"(する)とは、それらがもっともなもの
である、あるいは必要であるということを示したり証明することである。
[co]
<例文>
1) それでうそをつくのが正当化されるわけではない。
2)《諺》目的は手段を正当化する(=目的を達成するためにはどんな
手段を取ってもよい)
3) 残念ながらこのデータはあなたの結論を正当化するには十分では
ありません。
4) どんな理由があっても彼女のみんなに対する振る舞いは正当だとは
いえない。
<意味>
1.(動)正当化する
<語源>
just 公正な、ify ~にする
→公正であるとする →正当化する
<連想記憶法でゴロる>
邪(ジャ)気を吸って吐い(スティふぁイ)て正当化する
→「ああ、イタズラって楽しいなあ。今日はこのスーパーでどんな
イタズラしてやろう」「ちょっと!お客さん!何やってるんですか!
今、『ご飯ですよ』のびんを逆さまにしたでしょ!」「ああ、そう
だよ。それがどうした!いたずらしちまうのは、おれが悪いんじゃ
ない!この店が悪いんだ!」「な、なにを言ってるんですか?!」
「ほら、そこに邪気が漂ってるぜ。その邪気を吸って吐いてるうちに
おれの体の中は邪気だらけだ!」「邪気?そんなものこの店には
ありませんよ」「あるだろ。ほらそこ!」「どこ?!」「そこだよ!
その『ビーフ邪ー気ー』だよ!」「自分で言ってて無理があるって
分かってるんでしょ」「え!まあ、多少・・(-д-;)」
-----------------------------------------------------------------
<復習コーナー> embarrass ←意味は?
ヒント:エン(エン)ゲルばらす(バらス)と
答え: http://archive.mag2.com/0000141260/20091111191609000.html
-------------------------------------------------------------------
■編集後記
最近ちょっと驚いたことがあります。驚いてちょっと怖くなりました。
私は資産運用の観点から世界のお金に関する情報をよくチェックして
いますが、今年になってからどうも海外の金融機関は日本人に厳しく
なってきていると感じていました。
たとえば、世界最大級の銀行であるHSBC(香港上海銀行)では、
海外の支店で日本人が口座開設するのがどんどん厳しくなっているよう
です。
理由は、日本人は口座を開設するだけで、銀行が勧める商品を買おう
としないから(英語が通じないというのもありますが)ということらしい
です。
それから、海外には、日本でほとんど紹介されませんが、安全で、
少なくとも日本の銀行に預けるよりははるかに利回りのいい商品が
あります。
私も1年ほど前から注目している金融商品があるのですが、どうやら
この商品が、来年から日本人は購入できなくなるようなんです。
理由はよく分からなくて、HSBCと同じような理由かとずっと思って
いたのですが、2日ほど前にその理由が分かりました。
理由は、日本の法律で禁止されたから!(@_@;)
海外の金融機関が「日本人に買わせるのはやめようぜ」と考えている
のではなく、日本政府が禁止しているんです!
つまりどういうことかと言うと、日本から海外にお金が出て行くのを
やめさせたいということです。
なぜかといえば、借金漬けの政府が国民のお金を当てにしているから
です。国内にあるお金(国内の銀行に預けてあるお金)が多ければ多い
ほど政府には都合がいいということですね。(金融機関を通して
勝手に使うことが出来るから)
日本の財政が相当厳しいことは周知の事実ですが、そんな法律まで作って
キャピタルフライト(海外にお金が逃げること)を阻止しようとして
いたなんて、ちょっとぞっとしました。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
涙なしの英単語─1分で覚えて100年忘れない!(通称「イノ単」)
発行者 :井上啓太
関連サイト:http://home.catv.ne.jp/pp/no-tear/main.html
ファンレター・その他はこのメールに返信して下さい。私に届きます。
本メルマガに掲載させていただく場合もありますので匿名希望の場合は、
その旨お知らせ下さい。
バックナンバー → http://e-noway.com/eitango/goloru_backnumber.html
解除or配信先変更→ http://www.mag2.com/m/0000141260.htm
相互紹介について→ http://home.catv.ne.jp/pp/no-tear/sougo.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
──────────────┐
メルマガ関連書籍(私の著書)└──────────────────
● 英単語を7日で500個覚える凄い方法 (^▽^)
イノ単に出てくる語呂合わせは他の本の語呂合わせよりも記憶の定着
がいい!と感じたあなたは正しい!なぜなら記憶に残る方法で語呂を作
っているから当然と言えば当然なんです!
あなたも記憶に残る語呂を自分で作ってみませんか?自分で作るから
あなたに必要な単語を必要な分だけ覚えられます。
詳しくはこちら → http://www.e-noway.com/eitango/7kade500ko.html
● イノ単 連想記憶法でゴロる バックナンバー (>_<)
英検準1級レベル(TOEICだと600~730点レベル)の英単語
を楽して覚えたいならこれ!イノ単で扱った500単語がギュギュッと
一冊に詰め込まれています。
豪華なオマケも見逃せません!
詳しくはこちら → http://tinyurl.com/yvj5y5
─────────────────────────────────



