週末レッスン!映画で学ぶナマの英語 RSSを登録する

ハリウッド&イギリス映画から厳選!ビジネス英語に恋愛英語・スラングまで、ナマのフレーズを毎週お届け!身近でリアルな使用例を豊富に交えて楽しく解説しています。すぐにでも使いたくなるフレーズが満載です。

現在休刊中です    
解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2005/10/21

【映画で学ぶナマの英語】 vol.42 DOWN WITH LOVE(2)

今、メルマガバトルで戦っています・・・! ぜひ応援してくださいませ!
私からの皆様へのオファーは【映画を字幕なしで見るための入門書!】
テキスト&音声講座です⇒ http://1magup.jp/battle/battle24b.php

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  ★ 週末レッスン!映画で学ぶナマの英語 ≪vol.42 レッスン編≫
  ------------------------------------------------------------
    * 週2配信【木:Lesson 日:Check Test】2005/10/20 *     
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ■ 今週の映画:【恋は邪魔者(2003)】
 □ 公式サイト: http://www.foxjapan.com/movies/downwithlove/
         http://www.down-with-love.com/(英語)
 □ DVD  : http://mo-v.jp/?1eed ¥1,565 (税込)


 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今週のテーマ: ありえない!?フレーズ+定番恋愛フレーズ
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
 ■ 今週のキーフレーズ:
   ◎ fat chance
   ◎ who you think I am
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――


  ★ バックナンバーはこちらからどうぞ!
  ⇒ http://blog.r-net.main.jp


 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
              〜あらすじ〜
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――

 1962年のニューヨーク。新進の女流作家バーバラ・ノヴァクは女性解放を
 謳った自著『恋は邪魔者』を出版するためこの街へとやって来た。
 ひょんなことからこの本は爆発的にヒット、世の女性たちはすっかりバー
 バラの主張に感化されてしまう。そのあおりを受けたのが男性誌で原稿を
 書いている名うてのプレイボーイ、キャッチャー・ブロック。
 怒ったキャッチャーは、バーバラの主張が間違っていることを証明するた
 め、身分を偽って彼女に近づくのだが…。


 ―――――――――――――――――――――――――――――――――
         〜ROMYの独断と偏見による評価〜
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――

  内容のおもしろさ ★★★☆☆
  聞き取り難易度  ★★★★★(聞き取りやすいです)


 ■レトロなセット、約30着ものコスチュームなど、ビジュアル的に楽し
  める映画。ただ、ストーリーはイマイチかも。主演のレニー&ユアンは
  魅力的で、歌声がとってもステキです。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…
 ■Scene1: プレイボーイのキャッチャー・ブロックと彼の同僚の会話。
      そろそろ身を固めたいけど・・・
…━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
  Fat chance!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…

 ≪対訳≫

  「可能性はゼロだ!」

 ≪ポイント≫

 ◎ fat chance を直訳すると「太ったチャンス」。

   むしろ可能性は高そうですが、反語的に使われるので「ありえない」
   「見込みはない」という意味になってしまうんです(笑)

   ※スラングですので、フォーマルな場では使わないほうが無難です。


   ≪他の映画もチェックしてみましょう!≫

   ■ コメディ映画『殺したい女』より
     身代金を値下げして、じゃあ1万ドルでは? と言われて…

     Fat chance! 「そんなのダメだね!」


――――――――――――――――――――――――――――――――――
 ≪日常での応用例≫
――――――――――――――――――――――――――――――――――

 ◎ fat chance を使ってみよう!

 【1】愛の告白:
    [Confession of love:]

  A: I love you.  Will you be my girlfriend?
  B: Fat chance!

   「好きなんだ。付き合ってくれる?」
   「ありえない!」


--------------------------------------------------------------------

 【2】友人との会話:
    [Conversation with a friend:]

  A: So what's going on with the guy you told me about?
  B: Fat chance I have of being his girlfriend!

   「で、前に話してた男とはどうなってるの?」
   「彼女になれる見込みはゼロね!」

  ※ What's going on with〜? で「〜とはどうなってる?」、
    the guy (who) you told me about で「私に話していた男」です。

  ※ 2つ目のフレーズはとてもカジュアルなのでちょっとわかりづらい
    かもしれません。文法的にきちんと言うと
    I have a fat chance of being his girlfriend! となります。


--------------------------------------------------------------------

 【3】フリマにて:
    [At a flea market:]

  A: Can you give me a better price?
  B: Fat chance!  That's my final price.

   「もっと安くしてくれる?」
   「それは無理! これが最安値だよ」

  ※ ひとつ目のフレーズは、覚えておくとそのまま海外旅行で使えそう
    ですね♪ better price(よりよい値段)/ final price(最終値)
    どちらも交渉で使えます。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…
 ■Scene2: ついにキャッチャーの心を手に入れたバーバラだけど…
…━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

  Barbara: I'm not the girl you think I am.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…

 ≪対訳≫

  「私はあなたが思っているような女の子じゃないの」

 ≪ポイント≫

 ◎ 関係代名詞を補って考えてみましょう。

   “I'm not the girl (who) ≪you think≫ I am.

   you think(あなたが思う、考える)は挿入句。who I am は「私が
   どんな人物であるか」。ちょっとややこしいですが、便利ですので
   ぜひ使ってみてくださいね☆ the girl の方を省いて

   “I'm not who you think I am.” でもOKです。


   ≪他の映画もチェックしてみましょう!≫

   ■ ほのぼのコメディ映画『ミセス・ダウト』より
     立ちションしているところを目撃されたミセス・ダウトが…

     I'm not who you think I am!
     「俺はお前が思っているようなヤツじゃない!」

   ■ B級テイストの豪華コメディ『ギャラクシー・クエスト』より
     自分達を本物のヒーローだと勘違いしている宇宙人に…

     We are not the people you think we are.
     「俺たちは君らが思ってるような人間じゃないんだ」


――――――――――――――――――――――――――――――――――
 ≪日常での応用例≫
――――――――――――――――――――――――――――――――――

 ◎ who you think I am を使ってみよう!

 【1】とあるヒーローとファンの会話:
    [Conversation with a hero and his fan:]

  A: I respect you!  May I have your autograph!?
  B: I'm not the man you think I am.
    I don't wanna be a hero anymore!

   「尊敬してます! サインもらえますか!?」
   「俺は君が思っているような男じゃない。
    ヒーローなんてもうやめたいんだぁああ!」

  ※ autograph [オ'ゥトグラフ] は著名人などの「サイン」のこと。
    signature(署名)と混同しないよう注意してくださいね!


--------------------------------------------------------------------

 【2】女の子を口説いてみる:
    [Hitting on a girl:]

  A: I can't go out with a flirt.
  B: I'm not who you think I am.  Trust me!

   「軽い人とは付き合えないの」
   「俺は君が思ってるようなヤツじゃないって。信じてよ!」

  ※ flirt [フラ'ーt] は、名詞だと「浮気者」、動詞として使うと
    flirt with〜 で「〜とイチャつく」という意味です。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…
 ■おまけ■ 定番恋愛フレーズ 〜身を固める〜
…━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ☆ プレイボーイのキャッチャーが、ついに・・・

 Catcher : The next time I get involved with a woman, it will be
      to settle down.

――――――――――――――――――――――――――――――――――

 ≪対訳例≫

 「次に付き合う女性と身を固めるつもりだ」
 (直訳: 次に女性と関わるとしたら、それは身を固めるためだ)


 ≪解説≫

 ◎ settle down で「落ち着く、(結婚して)身を固める」。
   ラブコメでよく出てくるので覚えておいてくださいね♪
 
   (例)I wanna settle down! 「そろそろ落ち着きてぇ!」



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★ 編集後記 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* さて、冒頭でもお知らせしていますが、私、今バトルしています(笑)
  ⇒ http://1magup.jp/battle/battle24b.php

  これはメルマガの相互紹介のようなもので、私は対戦相手:井上啓太
  さんのメルマガ【涙なしの英単語】を読者の皆さんにオススメします。

  そして登録してくださった皆さんに、私の無料レポート

  【映画を字幕なしで見るための入門書!〜7つの頻出フレーズとその
   活用法〜】<音声講義つき>

  をプレゼントします。

  で、最終的に、たくさんの読者さんを紹介できた方が勝ち・・・

  こういう企画なんですね。


  【涙なしの英単語】は私自身の愛読紙でもあり、心からおすすめでき
  る、めちゃめちゃ面白くてタメになるメルマガです。

  そして無料レポート&音声講義もかなり気合を入れて作りました!

  ぜひバトルに参加してレポートをゲットしてくださいませ〜!(-人-)
  ⇒ http://1magup.jp/battle/battle24b.php


  ちなみにバトル期間を過ぎたらこのレポートは永久に封印します。
  とくに音声の方は、けっこう演技も入っていてそりゃもう恥ずかしい
  代物ですから(笑)


* もう一つお知らせです。

  メールセミナー【TOEIC TEST 文法問題 30日間集中プログラム!】
  を今月27日より開講します。
  それにともなって、現在モニターさんを募集しています!

  TOEICにご興味のある方はぜひチェックしてみてくださいね。
  ⇒ http://www.romyscafe.com/seminar_toeic.htm


* それでは皆様、日曜の小テスト編でお会いしましょう♪
  Have a great weekend!!

                              (ROMY)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  

──────────────────────────────────
◎相互紹介はお休み中です。
──────────────────────────────────
▼好評発売中!私ROMYのパソコン用学習ソフト《English Factoryシリーズ》
 http://tinyurl.com/4sa4n
──────────────────────────────────
▼ご質問、ご意見、リクエスト、お問い合わせなどはお気軽にどうぞ!
 info@romyscafe.com(※メルマガ等に掲載される可能性があります)
          (※一言添えていただければ掲載しません)
──────────────────────────────────
▼本メルマガの解除はこちら
  [まぐまぐ] http://www.mag2.com/m/0000140832.html  ID:0000140832
  [melma!]  http://www.melma.com/mag/02/m00124202/ ID:m00124202

▼無断転載・複製は禁止します。ただし転送や回覧は大歓迎です。
 このメルマガをいろいろな方にご紹介いただけると嬉しいです。 

▼発行者:ROMY 英文校正:Erinn
 発行元:Romy's English Cafe《http://www.romyscafe.com
──────────────────────────────────
▼おすすめサイト《映画の情報や評判はここでチェック!》
 ◎みんなのシネマレビュー http://www.jtnews.jp/
 ◎allcinema ONLINE    http://www.allcinema.net/prog/index2.php 
──────────────────────────────────

現在休刊中です
解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る