2009/08/03
■1日1分!留学への英語(第636号)■
~~~~<「留英」はここからスタートぅ!>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ■ メールマガジン「1日1分!留学への英語」(第636号)■ <当メールマガジンは以下のURLから解除頂けます> http://www.mag2.com/m/0000139249.html ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ■ お勧めinfo. ――――――――――――――――――――――――――――――――― ■『映画・海外ドラマで苦手な英語文法『仮定法』が10分でわかっちゃう!』 英文法の中でも難解とされている「仮定法」を、実際の海外ドラマ「フレンズ」 や映画に出てくるせりふを通して、10分で攻略することを目指します! http://mailzou.com/get.php?R=652&M=1143 ――――――――――――――――――――――――――――――――― ■ 以下の日本語をちょっと見てみてください。 「もし英語が喋れたら、色々な国の人と喋れるのに。」 「もしお金があれば、あれが買えるのに。」 「天気がよかったら、海に行っていたのになぁ。」 「今貴方を抱きしめたら、すごく変だよね。」 ■ このような日本語の文章、どこかで誰かが言っていたとしても不思議 ではない自然な文章です。 ■ しかし、これを英語で言おうと思った場合、ある文法知識が不可欠になります。 それが、【仮定法】です。 ■ この使用頻度最上級の【仮定法】が10分で分かってしまうという、涙物の 無料レポートがこちらです。是非ご一読を。 http://mailzou.com/get.php?R=652&M=1143 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 【まぐまぐ殿堂入り・留学・英語学習サポートメールマガジン】 【年中無休・1日最大3通・読者数1万人】 ■1日1分!留学への英語■ (第636号) 2009/8/3 松村 謙一 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ■ today’s text/まずは音声から!! http://www.saisokueikaiwa.net/636.wav 【過去の音声の保存は下記URLをクリック】 http://www.eigokei.net/soundfiles.html http://www.ryumaga.net/soundfiles.html http://www.ryugakueigo.net/soundfiles.html http://www.saisokueikaiwa.net/soundfiles.html ■ British reality TV star Jade Goody loses cancer fight British reality TV celebrity Jade Goody, a one-time dental assistant whose final days were closely chronicled on reality television, died of cervical cancer. ■ vocabularies cancer 癌 chronicle 年代記として記録する cervical 頸部の ■ translation 英国リアリティーTV番組のスター、ジェイド・グディーさん、癌で亡くなる 英国のリアリティーTV番組で有名人なジェイド・グディーさんが子宮頸癌で亡くなった。 グディーさんは、元歯科助手で、末期の様子がリアリティーTVで詳しく放映されていた。 ■ explanations reality TVとは「役者が演じるドラマではなくて、一般人の現実の様子やプライバシーを撮った ホームビデオで構成される低予算のテレビ番組」(英辞郎より抜粋)の事です。 「現実直視テレビ、覗き見テレビ」などと訳出できるようです。 loses cancer fightとは「癌の戦いに敗れる」という意味です。闘病に敗れたのは過去の 話ですが、ヘッドラインでは、過去の事でも現在形で表現される為、losesになっています。 本文はJade Goody died of cervical cancer.という文章に、Jade Goodyを説明する句が挿入 されています。句を↓のようにカッコに入れると解釈しやすくなります。 British reality TV celebrity Jade Goody, (a one-time dental assistant whose final days were closely chronicled on reality television,) died of cervical cancer. one-timeに「一度だけの、一回限りの」と「以前は、かつては」と2つ意味があります。 本文では後者の意味で使われています。 closelyは「詳細に、綿密に」という意味の副詞です。 chronicleは「年代記」という名詞の形でよく使われますが、 本文では「~を年代記として[年代順に]記録する」という意味の他動詞として使われています。 ■ editor's note 僕は走ったり筋トレするのが好きなのですが、激しいwork outの次の 日は体がとても疲れます。 が、ある事を取り入れてから、疲労が殆ど残らないようになりました。 それは、入念なストレッチです。面倒くさくてやっていなかったのですが、 これをやるようになってから、体が非常に調子いいです。 使った筋肉を伸ばすのがこんなに重要とは知りませんでした。 今日も10キロ位走る予定です。 ★相互紹介を募集しています!★ 相互紹介をして頂ける方を募集しています。 部数の差は全く問いません。読者数一万人超のメルマガで 貴誌を紹介できます。メルマガ発行者の方、ご連絡お待ちしております。 ▼お勧め無料レポート▼ 【英会話最速上達法~本当に英会話が出来るようになる方法~】 http://www.muryoj.com/get.php?R=334&M=476 ▼「留英」を英語を勉強している方にお知らせください!▼ http://www.mag2.com/m/0000139249.html ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■ 姉妹誌【1日1分!留学への英語-単語編-】 「1日1分!留学への英語」の新出単語を発音とともにチェック! 登録は→ http://www.mag2.com/m/0000140433.htm ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■ ご意見・ご感想は→moonlightlovelovelover@hotmail.comまでお気軽に! メルマガに関する質問の他、留学や英語学習の相談等も歓迎いたしますので お気軽にメールください。分かる範囲でお答えします。練習目的の英語での メールも歓迎いたします。その際は英語で返信いたします。 注:頂いたメールは、メルマガに掲載させていただく場合がありますので、 掲載を望まない場合、その旨お伝えください。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ★★広告掲載希望の方へ★★ 精読率抜群の「1日1分!留学への英語」へ広告をお出しになってみませんか? ヘッダー広告、フッター広告、号外広告がございます。 ヘッダー広告 6,000円 フッター広告 2,000円 号外広告 12,000円 ヘッダー3回セット 16,000円 ヘッダー5回セット 24,000円(いずれも税込み) ヘッダー、フッターにはコメントを添えさせていただきます。 号外広告では全誌面を使ってPRすることができます。 まずは、moonlightlovelovelover@hotmail.comまで, 件名、「広告掲載情報希望」でメールをお送りいただき、 広告掲載に関する詳細情報をお取り寄せください。 即日お送りいたします。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ★★翻訳承ります。英日、日英の両方可能★★ 得意分野はビジネス全般、経営、財務、会計、 経済、マーケティングなど。同分野の翻訳 経験3年程。英語系資格は、英検1級、 TOEFLペーパー版600点以上、TOEIC900点以上。 お見積もりはお気軽にメール下さい。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ★★editing, proofreadingサービスを提供します。★★ http://www.geocities.com/cheapestproofread/ ネイティブの米国人がエッセイ、ビジネスリポート等を プルーフリードします。E-mailで文書をお送りいただければ、 即日、お送りする事が出来ます。 1~5ページ→10ドル(1500円) 6~10ページ→20ドル(2500円) お問い合わせは、 moonlightlovelovelover@hotmail.comまで、 件名、「プルーフリード」でメールをお送り下さいませ。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■ メールマガジン「1日1分!留学への英語」 ■ 発行者:松村 謙一(住所:501 38th Ave. San Francisco CA 94121) ■ 声の出演:Samantha Mathews ウェブサイト: http://www.ryumaga.net/ ブログ: http://ryugakueigo.livedoor.biz/ メールアドレス: moonlightlovelovelover@hotmail.com 登録・解除はこちらから→ http://www.mag2.com/m/0000139249.html 注:弊誌でご案内しているサービス・商品使用の結果生じたトラブル等について、 当方では一切責任を負いかねますので予め御了承ください。 Copyright (c) Kenichi Matsumura. All rights reserved. ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


