■□ 毎日読む英英辞典[2008/07/26 #1073]
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
とにかく英文を読んでみようと思えるメールマガジン
毎日読む英英辞典
vol.1073 2008/07/26
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
http://e-nanda.com/
■□ 一週間分まとめて これはなんのことでしょう
--------------------------------------------
今回は復習号です。
一週間分の説明文をまとめてどうぞ。それぞれなんのことだかわかりますか。
to hit something with your foot
brown skin that someone with pale skin gets after they have spent time
in the sun
a form of printing for blind people, with raised parts that they can
read by touching the paper with their fingers
(以上 LDOCE より引用)
答えは、いつものように上の説明文と同じ単語を COBUILD から引用します。
ただし、上で出題した順番ではありません。以下の説明文の中から、ご自分で
正解を見つけてください。
If you kick someone or something, you hit them forcefully with your
foot.
If you have a suntan, the sun has turned your skin an attractive brown
colour.
Braille is a system of printing for blind people. The letters are
printed as groups of raised dots that you can feel with your fingers.
今週は3回しか発行できなかったので、非常に寂しい感じがしますね。
熱中症おそるべし(←ちと違う)。
さて、今週のブログにはこんな記事がありました。
▽グーか、パーか
http://e-nanda.com/archives/830
▽suntan と sunburn の違い
http://e-nanda.com/archives/831
===================
初めての方へ
はじめまして。「毎日読む英英辞典〜英語で書かれたこれなんだ?〜」を発行
しております樋口です。
とにかく英語が出てきただけで「うっ」と感じてしまう方のために、英英辞典
に出てくる説明文を毎日1つずつ読んでいます。
文法などの小難しいことは一切やりません。
わからない部分があってもとりあえず最後まで目を通してみることを大切にし
ています。
それでは、これから楽しんでいきましょう。
+++++++++++++++++++++++++++++++
ご意見、ご要望などお待ちしています。
「毎日読む英英辞典」
http://www.e-nanda.com/
編集:樋口 武一郎
mail@e-nanda.com
※転載等はご遠慮ください。ご理解いただいてありがとうございます。
copyright 2004-2008 Takeichiro Higuchi
+++++++++++++++++++++++++++++++
(編集者のぼそぼそっ)
このメールマガジンが届く頃、我が家はエレクトーンの発表会です。
初めて家族全員で一つの曲を演奏するのですが、私はこの1ヵ月で1回しか練
習していないという・・・。
一人で弾くならともかく、全員で弾くから失敗するわけにはいかないのですが。
さて、どうなることやら。


![転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出 転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/sya.gif)
![派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報 派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/haken.gif)
![アルバイト探しは[en]本気のアルバイト アルバイト探しは[en]本気のアルバイト](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/baito.gif)
![就職サイトは[en]学生の就職情報 就職サイトは[en]学生の就職情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/gakusei.gif)
![転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に! 転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に!](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/consul.gif)