■□ 毎日読む英英辞典[2008/07/18 #1068]
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
とにかく英文を読んでみようと思えるメールマガジン
毎日読む英英辞典
vol.1068 2008/07/18
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
http://e-nanda.com/
--------------------------------------------
■□ このメールマガジンは・・・
--------------------------------------------
これは、英英辞典の説明文を読んで、それが何のことについて書かれているの
か考えてみようというメールマガジンです。
難しいことはやっていないので、とにかく最後まで英文に目を通すというつも
りで、お気軽にどうぞ。
--------------------------------------------
■□ これはなんのことでしょう
--------------------------------------------
a piece of clothing that covers the upper part of your body and your
arms, usually has a collar, and is fastened at the front by buttons
(LDOCE)
--------------------------------------------
★☆ 前回の復習
--------------------------------------------
カッコの中をうめてみましょう。
The (t ) is the electrical system of communication that you use
to talk directly to someone else in a different place. You use the
(t ) by dialling a number on a piece of equipment and speaking
into it.
(COBUILD)
答えは巻末です。
ついでにブログも復習!
▽飲みニュケーションというのは死語?
http://e-nanda.com/archives/828
--------------------------------------------
■□ 今日の答えは
--------------------------------------------
a piece of clothing that covers the upper part of your body and your
arms, usually has a collar, and is fastened at the front by buttons
(LDOCE)
前からざっくり読んでみましょう。
・衣類
・あなたの体の上半身と腕をカバーする
・たいていは襟がある
・そして、ボタンで前面をとめる
COBUILD で同じ単語を見てみます。
A shirt is a piece of clothing that you wear on the upper part of your
body. Shirts have a collar, sleeves, and buttons down the front.
(COBUILD)
ということで・・・
答えは shirt(シャツ)です。
子供の頃に聞いたなぞなぞで、入り口はひとつ、出口は二つ・・というのがズ
ボンで、入り口はひとつ、出口が三つ・・・というのがシャツというのを聞い
たとき、結構感動した記憶があります。
「なぞなぞを考えちゃう人って、やっぱり目の付け所が違うんだなぁ」って。
で、「じゃ、入り口がひとつで出口が四つ」のものを一生懸命考えたのですが、
そんなものはまったく思いつかなかったんですよね。
学生になってから、全自動の麻雀卓を見て「あ、これだ」と思ったのですが(真
ん中に麻雀牌を入れると、ちゃんと4人分並べられてそれぞれの席の前に出て
くるでしょ)すでに時遅し(笑)。
・・・というか、子供に出せるなぞなぞじゃない(笑)。
ということで、今日のブログでは「まあじゃん」を見てみましょう。
▽これもネット?
http://e-nanda.com/archives/829
ちなみに私は麻雀の最低限のルールは知っていますが、別にやろうとは思わな
いです。
学生時代にも、数回やったことがあるだけ。
将棋のほうが性に合っているみたいです。
+++++++++++++++++++++++++++++++
ご意見、ご要望などお待ちしています。
「毎日読む英英辞典」
http://www.e-nanda.com/
編集:樋口 武一郎
mail@e-nanda.com
購読解除はこちらから。
http://www.mag2.com/m/0000134848.html
※解除はご自身で行ってください。ご連絡いただいても対応いたしかねます。
※転載等はご遠慮ください。ご理解いただいてありがとうございます。
copyright 2004-2008 Takeichiro Higuchi
+++++++++++++++++++++++++++++++
(編集者のぼそっ)
Eee PCを衝動買いしてしまった。
★☆ 前回の復習の答え
telephone(電話)


![転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出 転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/sya.gif)
![派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報 派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/haken.gif)
![アルバイト探しは[en]本気のアルバイト アルバイト探しは[en]本気のアルバイト](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/baito.gif)
![就職サイトは[en]学生の就職情報 就職サイトは[en]学生の就職情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/gakusei.gif)
![転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に! 転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に!](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/consul.gif)