毎日読む英英辞典 〜英語で書かれた これなんだ?〜 RSSを登録する

英英辞典の説明文を毎日メルマガで。英文に抵抗がある人も、すぐに英文を読みたくなります。気軽に楽しく読めるメールマガジンです。TOEIC,TOEFL, 英検、受験、ビジネス英語、日常英会話にも。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2008/07/04

■□ 毎日読む英英辞典[2008/07/04 #1057]

この記事を取り寄せる

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
とにかく英文を読んでみようと思えるメールマガジン
毎日読む英英辞典
                            vol.1057 2008/07/04
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
http://e-nanda.com/



--------------------------------------------
■□ このメールマガジンは・・・
--------------------------------------------
これは、英英辞典の説明文を読んで、それが何のことについて書かれているの
か考えてみようというメールマガジンです。

難しいことはやっていないので、とにかく最後まで英文に目を通すというつも
りで、お気軽にどうぞ。



--------------------------------------------
■□ これはなんのことでしょう
--------------------------------------------

a structure made of wires or bars in which birds or animals can be
kept
(LDOCE)



--------------------------------------------
★☆ 前回の復習
--------------------------------------------

カッコの中をうめてみましょう。


A (p     ) is a machine that can be connected to a computer in order
to
make copies on paper of documents or other information held by the
(COBUILD)


答えは巻末です。


ついでにブログも復習!

  ▽ミシンを***
      http://e-nanda.com/archives/820



--------------------------------------------
■□ 今日の答えは
--------------------------------------------

a structure made of wires or bars in which birds or animals can be
kept
(LDOCE)

前からざっくり読んでみましょう。


・ワイヤーやバーでできた構造物
・その中に鳥や動物が飼われる


COBUILD で同じ単語を見てみます。


A cage is a structure of wire or metal bars in which birds or animals
are kept.
(COBUILD)


ということで・・・


答えは cage(檻、鳥かご)です。


ちなみにニコラス・ケイジの「ケイジ」も cage です。

本名はニコラス・コッポラ。

ん?コッポラ?

・・・

そう、なんとニコラス・ケイジの叔父さんって、あのフランシス・コッポラな
のです。


いや、ま、鳥かごとは全然関係ないのですけれどね。


さて、今日は動詞の cage を見てみましょう。


こういうパターンは時折あるので、もう動詞の場合の意味もなんとなく想像で
きると思いますが。



  ▽飼っているんじゃなくて・・・
      http://e-nanda.com/archives/821



+++++++++++++++++++++++++++++++
ご意見、ご要望などお待ちしています。

「毎日読む英英辞典」
http://www.e-nanda.com/

編集:樋口 武一郎
mail@e-nanda.com

購読解除はこちらから。
http://www.mag2.com/m/0000134848.html

※解除はご自身で行ってください。ご連絡いただいても対応いたしかねます。
※転載等はご遠慮ください。ご理解いただいてありがとうございます。
copyright 2004-2008 Takeichiro Higuchi

+++++++++++++++++++++++++++++++

(編集者のぼそっ)

ベースが弾きたくてたまらん。



★☆ 前回の復習の答え

printer(プリンタ)

この記事を取り寄せる
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る